apenas llegó
- Ejemplos
Apenas llegó donde David, se tiró al suelo y se postró. | He went to David and fell to the ground in homage. |
Apenas llegó a casa, empezó a llorar y a romper cosas. | As soon as she got home from here, she began crying and throwing things. |
Apenas llegó trató de verle; rogó a sus criados que fueran a anunciarle. Y pasado un buen rato, vinieron a llamarle, que había mandado el señor Obispo que entrara. | On arrival, he endeavored to see him; he pleaded with the servants to announce him; and after a long wait, he was called and advised that the Bishop had ordered his admission. |
Rodríguez comenzó a tener problemas con las autoridades carcelarias apenas llegó. | Rodríguez's problems with prison authorities began as soon as he arrived. |
Éramos amigos cuando apenas llegó. | We were friends when he first came. |
Salomón fue asesinado en las cámaras de gas, apenas llegó al campo de exterminio. | Solomon was murdered in the gas chambers, upon arrival to the camp. |
Ella apenas llegó donde llegó, haciendo lo que tú haces. | And she only got where she was going just by doing what you're doing. |
Solicitó asilo apenas llegó, el cual se le otorgó en mayo de 2011 [83]. | He immediately sought asylum, which was granted to him in May 2011.[83] |
Eric Bailly apenas llegó ayer al entrenamiento y de inmediato tuvo que viajar con nosotros. | Eric Bailly arrived yesterday to train and to travel. |
El apenas llegó esta mañana. | He just arrived this morning. |
Katie subió a su habitación apenas llegó a casa. | Katie was up when I got home. |
No, apenas llegó aquí. | No, he just got here. |
Si apenas llegó ayer. | You just got here yesterday. |
En los años 2001 y 2002, la transferencia del Presupuesto General de la República apenas llegó al 1%. | In 2001 and 2002, the transfer from the national budget barely hit 1%. |
En 1980, Juan Pablo II congregó dos millones de personas, pero en 2007 Benedicto XVI apenas llegó a los 800,000. | In 1980, John Paul II had crowds of two million people, but by 2007 Benedict XVI could draw only 800,000. |
Además, sostiene que, debido a la dirección de los vientos dominantes en la región, el penacho de humo apenas llegó al territorio iraní. | In addition, Iraq contends that, because of the direction of the prevailing winds in the region, the smoke plume rarely reached Iranian territory. |
El Ministro Koning, apenas llegó a La Paz, inició conversaciones al respecto y el gobierno boliviano le reafirmó su oposición a dichas bases chilenas de negociación. | As soon as he arrived in La Paz, Minister Köning initiated conversations with the Bolivian government which reiterated its opposition to the Chilean bases for negotiation. |
Como informó el Departamento de Trabajo, la semana pasada, la creación de empleos apenas llegó a 126,000 en marzo, por debajo del promedio mensual de 275,000 en 2014. | As informed by the Labor Department, last week job creation slowed down in March to 126,000, below last year's monthly average of 275,000. |
Compartir, sin embargo, apenas llegó a la aplicación IOS, por lo que probablemente va a aterrizar en la versión de Android antes de tener los dispositivos Android de alta densidad de píxeles pantallas requeridas. | Sharing, however, only just came to the iOS app, so it'll likely land in the Android version before Android devices get high-pixel density screens required. |
Ocurrió antes con la radio, que apenas llegó a utilizarse como recurso educativo, cuando el sonido tiene un enorme potencial para activar el pensamiento abstracto, porque exige reconstruir con la imaginación. | It happened previously with radio, which was barely used as educational resource, despite the enormous potential of audio transmission for activating thought, because it demands reconstruction with the imagination. |
