Resultados posibles:
apaciguara
apaciguara
apaciguar
Esto apaciguará a la gente que estoy contratado para apaciguar. | This will appease the people I'm hired to appease. |
Su serenidad apaciguará a los espíritus entristecidos. | Your serenity will calm down those sad spirits. |
No hay concesión que apaciguará su malicia. | No concession will appease their malice. |
Ninguna concesión apaciguará su odio. | No concession will appease their hatred. |
Hoy estamos en medio de una tormenta nacional que no apaciguará pronto. | We are now in the midst of a national storm that will not soon subside. |
Así que si lo tratas como tal, una vez más, gran parte de tu confusión se apaciguará. | So if you treat it as such, then again, much of your confusion will subside. |
El hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla. | A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger quiets strife. |
A la larga eso también se apaciguará y al final será más estable, placentero y cómodo. | That too will eventually settle down and ultimately it will be more stable, pleasant and comfortable. |
Papel Pintado Buda Ancestral apaciguará el espíritu de su pieza gracias al zen que aportará. | The Ancestral Buddha Wallpaper will calm the spirit of your room thanks to the zen which it will bring. |
Artistas y los ricos dan a todas clases de instituciones benéficas pensando que eso apaciguará MI ira, pero no será así. | Entertainers and the rich give to all manners of charities thinking this will appease MY anger, yet it does not. |
Es la palabra que describe cuán desesperadamente las personas de estos últimos tiempos están en busca de la Palabra de Vida que apaciguará su sed espiritual. | It is the word that describes how desperately the people of this end time long for the word of life that will quench their spiritual thirst. |
Como resultado, si bien Estados Unidos ha tenido que reconocer por ahora la victoria de Erdogan, el choque entre él y Estados Unidos no se apaciguará sino que se agudizará en esta nueva situación. | As a result, while the U.S. has had to recognize Erdoğan's victory for now, the clash between Erdoğan and the U.S. will not wane but sharpen in this new situation. |
La tomarás como tu dama, que al menos apaciguará a los escoceses. | You will take her as your lady, which will at least appease the Scots. |
El Anticristo logrará amplio respaldo de las democracias occidentales y apaciguará a los otros bloques regionales del mundo, que no estarán listos para oponerse a él ni económica ni militarmente. | Antichrist will win the vast support of the western democracies and appease the other regional blocks of the world, which will not be ready to oppose him economically or militarily. |
Sundarar le pidió al Señor Shiva que apaciguara a Paravai. | Sundarar requested Lord Siva to pacify Paravai. |
¡En qué pecados caería usted si no hubiera padres o policías o profesores o leyes o conciencia que lo apaciguara? | What sinful things would you possibly do if there were no parents or policemen or teachers or laws or conscience to SLOW YOU DOWN? |
Si se apaciguara y un gobierno dominado por los chiítas emergiera en un sistema federal, muchos sauditas sunnitas estarían preocupados; en primer lugar, sus propios chiítas empezarían a exigir más poder. | If it settled down and a Shia-dominated government emerged in a federal set-up, many Sunni Saudis would be aghast; for one thing, their own Shias would start demanding a lot more power. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!