apaciguar
Y durante un tiempo pareció que las tensiones se iban apaciguando finalmente. | For a while it seemed that tensions had finally begun to settle. |
No podemos seguir apaciguando al cinismo. | We can no longer afford to appease such cynicism. |
Nos acurrucamos en el sofá durante un rato, apaciguando los dolores de cada una. | We cuddled on the couch for quite a while, soothing each other's hurts. |
Entonces, ¿quién está apaciguando a quién? | Who is appeasing whom? |
El Gobierno tenía sus razones para ir apaciguando silenciosamente las insurrecciones locales de las provincias. | The government had every reason for wishing to deal with the local insurrections in the provinces quietly. |
Si la diversidad de la unidad subyacente es lo que se ve, la forma de verlo es apaciguando la mente. | If unity underlying diversity is what is seen, stilling the mind is the way to see it. |
De hecho, a lo largo de los años, estas relaciones fueron apaciguando la iniciativa política de muchas otras expresiones de clase. | Over the years, these relationships have appeased the political initiative made by the popular classes. |
Gracias, Maestro querido, por tu presencia amiga y tus palabras esclarecedoras revestidas de consuelo espiritual, iluminando nuestra mente y apaciguando nuestro corazón. | Thank you, dear Master for your presence and words of wisdom illuminating our minds and appeasing our hearts. |
Nuestro equipo de crisis de los aliados de la Tierra y el personal diplomático de la Federación Galáctica está apaciguando con efectividad estos objetivos de políticas incendiarias. | Our Earth allies' crisis team and Galactic Federation diplomatic personnel are effectively defusing these incendiary policy objectives. |
Mientras que estos clientes podrían apaciguando a sus empresas, ellos no pueden tomar inmediatamente el tiempo de compartir su entusiasmo por su producto o servicio. | While these customers could be appeasing to your businesses, they may not immediately take time to share their enthusiasm for your product or service. |
En lugar de seguir apaciguando a Maduro y a su séquito, se esperaba que Shannon pusiera un ultimátum a Cabello por su criminalidad. | Rather than continuing to coddle Maduro and his cohorts, one hopes that Shannon was putting Cabello on notice that his criminality has crossed a red line. |
Y mueve todas las cosas. Si la diversidad de la unidad subyacente es lo que se ve, la forma de verlo es apaciguando la mente. Wordsworth lo descubrió por si solo. | If unity underlying diversity is what is seen, stilling the mind is the way to see it. Wordsworth discovered this for himself. |
Pero estamos siguiendo la situación, tratando de asegurarnos de que nuestra comunidad obtiene la información más veraz y apaciguando los temores de la gente durante estos tiempos inciertos. | But we are monitoring the situation and trying to make sure that our community gets the utmost correct information and that we quell people's fears during this very uncertain time. |
La única respuesta que puede saciarle apaciguando su búsqueda le viene del encuentro con Aquél que es la fuente de su ser y de su obrar. | The only answer which can satisfy him and appease this search of his comes from the encounter with the One who is at the source of his being and his action. |
De ese modo pretende cumplir con sus pagos de deuda soberana al 92% de acreedores que estuvieron de acuerdo en acatar la reestructuración, apaciguando a estos acreedores y al Club de Paris. | It intends to make debt payments on their sovereign debt to the 92% of creditors who agreed to the restructuring, thus keeping these creditors and the Club of Paris happy. |
Hay otro modo de conocimiento, además de la manera ordinaria a través de los canales de los sentidos o de los pensamientos; es un camino que solo puede encontrarse apaciguando a la mente y acallando las emociones. | There is another way of knowing beside the ordinary way, through the channels of eyes or thoughts, a way which can be found only by quietening the mind and stilling the emotions. |
Muchos están apaciguando su conciencia inquieta con el pensamiento de que pueden cambiar su mala conducta cuando quieran; de que pueden tratar con ligereza las invitaciones de la misericordia y, sin embargo, seguir siendo llamados. | Many are quieting a troubled conscience with the thought that they can change a course of evil when they choose; that they can trifle with the invitations of mercy, and yet be again and again impressed. |
A veces lo alejan espontáneamente, y siempre nos advierten de él, y, si queremos, nos ayudan a afrontarlo poderosamente, apaciguando nuestras pasiones, iluminando nuestra inteligencia, fortificando nuestra voluntad y uniéndose a nosotros para conseguir un incremento de gracia y de fuerza. | They always warn us about them, and if we wish, powerfully help us to confront them, calming our passions, enlightening our intelligence, strengthening our will, and uniting themselves with us to obtain an increase in grace and strength. |
Las instituciones europeas parecen estar muy ocupadas apaciguando a los delincuentes acérrimos, a los más fanáticos, a los que están aniquilando los derechos humanos de todos los musulmanes, porque los musulmanes son -y tenemos que ser conscientes de esto- las principales víctimas de esta situación. | The European institutions seem to be preoccupied with appeasing the most fanatical and the worst offenders, those who are butchering the human rights of all Muslims, because Muslims are - and we need to realise this - the main victims of this situation. |
Parece que la fiesta se está apaciguando. ¿Nos vamos? | It seems like the party is dying down. Shall we go? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!