Resultados posibles:
anunciare
-I will announce
Futuro de subjuntivo para el sujetoyodel verboanunciar.
Futuro de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboanunciar.
anunciaré
-I will announce
Futuro para el sujetoyodel verboanunciar.

anunciar

Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Como antes hemos dicho, también ahora decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
As we said before, so I say now again, If any man preacheth any other gospel to you than that ye have received, let him be accursed.
Como antes hemos dicho, también ahora decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Como antes hemos dicho, también ahora lo decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro Evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that you have received, let him be accursed.
Gálatas 1:8 Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.
Galatians 1:8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema (Gálatas 1:8).
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed (Gal. 1:8).
Gal 1, 9 Como antes hemos dicho, también ahora decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
Gal 1, 9 As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that all of you have received, let him be accursed.
Cuando la Comisión anunciare su intención de celebrar un acuerdo voluntario, la comisión competente podrá presentar una propuesta de resolución en la que recomiende la aprobación o el rechazo de la propuesta, estableciendo las condiciones para ello.
When the Commission announces that it intends to enter into a voluntary agreement, the committee responsible may table a motion for a resolution recommending the approval or rejection of the proposal, and under what conditions.
Anunciaré mi resignación en una conferencia de prensa mañana.
I'll be announcing my resignation at a press conference tomorrow.
Y anunciaré a los ganadores al final de la velada.
And I'll announce the winners at the end of the evening.
Lo anunciaré durante el discurso, después de las tropas.
I'll announce it during the speech, after the troops.
Eso no es algo que anunciaré en una rueda de prensa.
That's not something that I will announce at a press conference.
En unos minutos, anunciaré el ganador de nuestro viaje a París.
In a few minutes, I will announce the winner of our trip to Paris.
Anunciaré una actualización cuando se ha tomado una decisión.
I will announce an update when a decision has been made.
Anunciaré los ganadores en el primer post de octubre.
I will announce the winners at the First post October.
Cuando sea el momento, anunciaré que he alcanzado la inmortalidad.
When the time is right, you will announce that you've achieved immortality.
Ahora anunciaré el resultado de la votación.
I will now announce the result of the vote.
Cuando estemos preparados, lo anunciaré en el Parlamento.
When we are ready I will announce it in Parliament.
Entonces los anunciaré como marido y mujer.
Then I will announce you as husband and wife.
Yo llevaré a Chieh y anunciaré nuestra llegada al Señor Morito.
I will take Chieh and announce our party to Lord Morito.
Palabra del día
el mago