antics
Your heart is like an umbrella over all his antics. | Su corazón es como un paraguas sobre todas sus travesuras. |
You start to watch their antics and choose in the offered. | Empiezas a ver sus travesuras y elegir en la oferta. |
Now, your antics got you suspended for three days. | Ahora, sus travesuras consiguieron que suspender por tres días. |
You start to observe their antics and pick from the offered. | Empezar a observar sus travesuras y elegir de entre los disponibles. |
And if you also like the aquatic antics, you're in luck. | Y si además te gustan las travesuras acuáticas, estás de suerte. |
Masyanya still makes her laugh with jokes and antics. | Masjanja todavía hace reír a sus bromas y payasadas. |
You begin to observe their antics and pick from the supplied. | Comiencen a observar sus travesuras y escoge la suministra. |
We are ready, Mr. President Trump, for all your antics. | Estamos listos, señor presidente Trump, para todas sus jugadas. |
Or follow the antics of the Pink Panther. | O seguir las travesuras de la Pantera Rosa. |
Kanye West's controversial statements and antics have inspired a whole documentary. | Kanye West polémicas declaraciones y travesuras han inspirado a toda una documental. |
I'm not a fan of your cowboy antics. | Yo no soy un fan de sus travesuras de vaquero. |
The sort of character that has the establishment tutting at his antics. | El tipo de personaje que tiene el establecimiento tutting en sus travesuras. |
I thought you had gone off on one of your antics. | Creí que habías desaparecido con una de tus cabriolas. |
Maybe something to do with the antics. | Tal vez algo que ver con las payasadas. |
But what's going to happen when they've had enough of her antics? | Pero, ¿qué va a pasar cuando hayan tenido suficiente de sus travesuras? |
I'm not in the mood for your antics, Peralta. | No estoy de humor para sus gracias, Peralta. |
Lauryn Hill is back to the family antics. | Lauryn Hill está de vuelta a los familiares de las payasadas. |
From there, the hilarity and the Office Space-esque antics ensue. | A partir de allí, la hilaridad y el Espacio de Oficina-esque travesuras sobrevenir. |
Their mother-in-law, Queen Elizabeth, was reportedly displeased by the antics. | A su suegra, la reina Isabel, supuestamente le desagradaron las payasadas. |
We will stand for the antics of this present regime no longer. | Nosotros, ya no representaremos las travesuras de este régimen actual. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!