anteponer
Sin embargo, ahora antepone un subdominio al azar. | However, it now prepends a random subdomain. |
Creemos en un enfoque holístico hacia la información que antepone la flexibilidad. | We believe in a holistic approach to information that puts flexibility first. |
¿Quién antepone su trabajo a su familia? | What kind of man puts his job before his family? |
El individualismo es un virus que antepone los propios proyectos a la misión compartida. | Individualism is a virus that puts personal projects over shared mission. |
No, cuando antepone primero el trabajo al hombre. | Not when you put the job before the man. |
Es como si PETA antepone la idea de animales a los propios animales. | It is as if PETA prefers the idea of animals to animals themselves. |
Un partidario de la Justicia Absoluta, antepone los resultados sobre sus hombres. | A sider of the Absolute Justice, the results are over his own men. |
Bienvenido a un banco que antepone los intereses de sus clientes por encima de todo. | Welcome to a bank that puts the interests of their clients above all. |
Mi deber siempre se antepone a mí. | My duty is always before me. |
Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse muy complicada. | He always puts forth personal enunciation, although its inner structure can get very complicated. |
Ella antepone la política a la religión. | She put politics before religion. He didn't. |
El prefijo-de-selección opcional se antepone a cada selección en cada entrada de la sección de categoría. | The optional selection-prefix is prefixed to every selection on each entry in the category section. |
Como se puede observar en esta arquitectura se antepone un Proxy al Servidor BizAgi. | As you can see, in this architecture, a Proxy is placed before the BizAgi Server. |
La primera se encuentra en el revellín que se antepone a la cortina. | The first one thinks in the revelin that it is in front of the curtain. |
En los dos casos, se antepone la composición del plasma humano a fines de comparación. | In both cases, the composition of human plasma is placed first to make a comparison. |
La desunión nos es impuesta por una ideología exigente que antepone sus principios a la institución familiar. | The disunity is imposed by an exacting ideology, which prefers its principles to family unity. |
Por consiguiente, España antepone sus propios intereses egoístas y sus ambiciones territoriales al proceso de descolonización. | Thus, Spain was putting its own selfish interests and territorial ambitions ahead of the decolonization process. |
Ser madrugador se antepone a ser perezoso y dejar las cosas para última hora. | Being an early riser is opposite to being lazy and leaving things behind for the last minute. |
Así, la Comisión antepone de nuevo, con toda razón, el objetivo general «crecimiento y empleo». | Thus, once again, the Commission rightly puts forward the general objective of 'growth and employment' . |
La OIM antepone el tema de la seguridad del paciente al centro de la política sanitaria. | The IOM put the issue of patient safety front and center before healthcare policymakers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!