angers me
- Ejemplos
Why are you so upset? - It angers me that you always change your mind. | ¿Por qué estás tan alterado? - Me enoja que siempre cambies de opinión. |
But especially angers me the behavior of theologians. | Pero sobre todo me enoja el comportamiento de los teólogos. |
We still have a leak, and that angers me. | Todavía tenemos una filtración, y eso me molesta. |
It's not what you did, son, that angers me so. | No es lo que hiciste, hijo, lo que me enoja tanto. |
It's not what you did, son, that angers me so. | No es por lo que hiciste, hijo. Lo que me enojó. |
It angers me that people would fabricate a story like that. | Me enfurece que la gente se pueda inventar tal historia. |
Everything you just said angers me. | Todo lo que acabas de decir me irrita. |
The thought angers me more. | La idea me enfurece más. |
Something that angers me is that we are all used to speaking about people with adjectives. | Una cosa que me hace enfadar es que estamos acostumbrados a hablar de personas con adjetivos. |
The thing that angers me the most is that I let her do this to me. | Lo que más me enoja es que dejo que ella me afecte así. |
It angers me most that my insurance agent didn't even look into how my claim actually went. | Me enoja más que mi agente de seguros ni siquiera miró la forma en que mi reclamo fue en realidad. |
It angers me to hear that it is scandalous for the Union to devote 45% of its budget to agriculture. | Me subleva escuchar que es un escándalo que la Unión dedique el 45% de su presupuesto a la agricultura. |
What angers me is that several politicians argued that rescue patrols were acting as a pull factor. | Lo que me indigna es que algunos políticos declaren que las patrullas de rescate funcionen como un foco de atracción. |
What angers me most is that even 25 years after the disaster, the government can allow people to drink contaminated water. | Lo que me angustia más es que, luego de 25 años del desastre, el gobierno le permite a la gente beber agua contaminada. |
Though the arrogance of the world angers me, I must admit that silently, in the depths of my soul, I too have these questions. | Aunque la arrogancia del mundo me enfade, debo admitir silenciosamente que en las profundidades de mi alma, también tengo estas preguntas. |
What angers me is that for too long politicians put the politics of populism before lives because they don't understand what's really going on. | Lo que me indigna es que muchos políticos pongan por delante el populismo a las vidas, pues no entienden lo que realmente está ocurriendo. |
Moreover, it angers me to find out that this happened because of persons who have intentionally broken the law, and that it was not out of genuine error. | También me enfada descubrir que todo sucedió porque algunas personas tenían la intención de violar la ley y que no fue un simple error. |
It angers me that even when this is the truth that cannot possibly be any more definitive, there are still people who do not believe in the gospel of truth. | Me irrita que aún cuando esta es la verdad que posiblemente no pude ser más definitiva, aún existe gente que no cree en el evangelio de la verdad. |
There is one thing that angers me: the school has now become something that invites to produce, but it is a mistake colossal: intelligence is autonomy, imparare a creare connessioni. | Hay una cosa que me irrita: la escuela se ha convertido en algo que invita a producir, pero es un error colosal: la inteligencia es la autonomía, imparare a creare connessioni. |
There is one thing that angers me: the school has now become something that invites to produce, but it is a mistake colossal: intelligence is autonomy, learn how to create connections. | Hay una cosa que me irrita: la escuela se ha convertido en algo que invita a producir, pero es un error colosal: la inteligencia es la autonomía, aprender a hacer conexiones. |
