anger or sadness
- Ejemplos
It also generates a happy feeling in times of anger or sadness. | También genera un sentimiento de felicidad en el caso de indignación o tristeza. |
At the sentencing, I didn't feel anger or sadness. | Cuando me sentenciaron, no sentí ira o tristeza. |
No anger or sadness, tears or trouble. | Nada de enojo ni tristeza, lágrimas ni aflicciones. |
I know it can not reduce the anger or sadness that you feel. | Sé que eso no puede suprimir la ira o la tristeza que sientes. |
Even difficult feelings (like anger or sadness) help us know ourselves. | Hasta los sentimientos difíciles (como el enfado o la tristeza) nos ayudan a entendernos a nosotros mismos. |
The brain processes the emotional responses—joy, anger or sadness—that we experience in reading any content. | El cerebro procesa las respuestas emocionales — alegría, ira o tristeza — que experimentamos al leer cualquier contenido. |
But it is NOT ok to take out your frustration, anger or sadness on others. | Pero lo que NO está bien es el desquitar su frustración, su rabia o su tristeza a los demás. |
He emphasized that he is not pessimistic about the future and he has no anger or sadness, only gratitude. | Destacó que no es pesimista con respecto al futuro y que no siente ira ni tristeza, solo gratitud. |
People have found that when they express strong feelings like anger or sadness, they're more able to let go of them. | Las personas han encontrado que cuando expresan sentimientos fuertes como enojo o tristeza, están en más capacidad de liberarse de ellos. |
People have found that when they express strong feelings like anger or sadness, they're more able to let go of them. | Las personas se han dado cuenta de que cuando expresan sentimientos fuertes como enojo o tristeza, están en más capacidad de liberarse de ellos. |
People have found that when they express strong feelings like anger or sadness, they're more able to let go of them. | Las gente se da cuenta de que cuando expresaa sentimientos fuertes como enojo o tristeza, tiene m'as posibilidad de deshacerse de ellos. |
Children can be prone to covering their anger or sadness by putting on a brave, tough, or aggressive front to cope better. | Los niños son propensos a convertir su rabia o tristeza desafiando a los demás, volviéndose resistentes o agresivos para sentirse mejor. |
When your child feels anger or sadness, teach them to let some time pass before making decisions, to temper their nerves, and to stay calm. | Cuando tu hijo sienta enfado, ira o tristeza, enséñale a dejar pasar un tiempo antes de tomar decisiones, a templar los nervios, a mantenerse sereno. |
Often a great deal of anger or sadness comes to the surface and the discovery is made that one would like a comprehensive, loving, supportive part instead. | A menudo, surge mucho enojo o tristeza y el descubrimiento que se hace es que a uno le gustaría, en cambio, una parte comprensiva, cariñosa, y contenedora. |
It gives us confidence where we don't react with anger or sadness when we're told to do something we dislike, nor do we becoming arrogant, thinking we know best. | Nos da la confianza con la que no reaccionamos con enojo o con tristeza cuando se nos pide que hagamos algo que nos desagrada, ni nos volvemos arrogantes pensando que nosotros sabemos más. |
But seeing you every day in the same mirror for me is the way to get to know you in too deep: what you resist, where is the anger or sadness, what is telling me this of me. | Pero verte todos los días en el mismo espejo para mí es la manera de llegar a conocerte en mucha profundidad: a qué te resistes, dónde está la rabia o la tristeza, qué me está diciendo esto de mí. |
What this really means is that when you respond to a situation, wait until you are cooled off and instead of coming from a place of anger or sadness, come from a place of peace. | Lo que quiero decir con esto es que cuando usted responda a una situación, espere hasta que usted tenga la mente un poco fria y en vez de actuar desde un lugar de rabia o tristeza, usted va actuar desde un lugar de paz. |
The right humor at the right time, she says, can infuse the brain with pleasurable hits of the stimulant Dopamine, decrease muscle tension and anxiety in the body's nervous system, and momentarily diminish feelings of anger or sadness. | El humor justo en el momento adecuado, dice, puede provocar la liberación de dopamina, una sustancia relacionada con el placer, que reduce la tensión muscular y la ansiedad en el sistema nervioso, además de disminuir momentáneamente sentimientos de ira y tristeza. |
