anda bien?

Su hijo no anda bien, Sr. Marsiac.
Your son is not well, Mr. Marsiac.
Digo, sabe que algo no anda bien, pero...
I mean, he knows that something's not right but....
Suficiente para saber que algo no anda bien aquí.
Enough that I can tell something's not right here.
Si tienes que pensarlo tanto, algo no anda bien.
If you have to think about it for that long, that's not good.
Muy adentro, todos sentimos que algo no anda bien.
Deep down, we all sense something's not right.
Algo no anda bien con este lugar.
Something's not right about this place.
Thong... creo que algo no anda bien.
Thong... I think something's not right.
Entendemos que a veces necesites una respuesta instantánea cuando algo no anda bien.
We understand that sometimes you need an instant response when something is not right.
Si la tela no anda bien contigo, no la uses.
If the fabric doesn't work with you... don't work with it.
A propósito, ¿me prestas tu auto mañana? El mío no anda bien.
Oh, by the way, can i borrow your car tomorrow?
Algo no anda bien con esa gente.
U h-uh. Something is not right with those people.
Él no sabe qué son "¡y algo no anda bien!"
He doesn't know what it is... "and that ain't good!"
El mal aliento es una señal de que algo no anda bien en tu cuerpo.
Bad breath is a sign that something is not right in your body.
Algo no anda bien, en estas tierras.
I feel there is something wrong, with these lands.
Puedo, pero no anda bien y no tiene combustible.
You can, but the heat doesn't work and there's no gas in it.
Esto no anda bien para nada.
This is not right at all.
Francamente, me parece que el coronel no anda bien.
To tell the truth, the Colonel's not well, I don't think.
Escuche agente, algo no anda bien.
Listen, agent, something's not right about this.
No anda bien, mamá, ya que lo preguntas.
It's-It's not great, Mom, since you asked.
Algo no anda bien aquí.
Something's not right here.
Palabra del día
el inframundo