and since that time

Popularity
500+ learners.
He graduated in 1988, and since that time has pursued his interest of image processing.
Se graduó en 1988, desde ese momento ha perseguido su interés en el procesamiento de imágenes.
The school was founded 1997 and since that time our families have been the same.
La escuela fue fundada en 1997 y desde entonces nuestras familias siempre han sido las mismas.
Weex began its history in 2014 and since that time it hasn't even stopped for a minute.
Weex comenzó su historia en 2014 y desde ese momento ni siquiera se detuvo por un minuto.
Ben started at Horizon School in 2009, and since that time has been working hard to walk more independently.
Ben comenzó en la Escuela Horizon en 2009, y desde entonces ha estado trabajando duro para caminar con mayor independencia.
After 1810 she let fashion the noble family von Ingelheim, and since that time, guests will receive books.
Después de 1810 dejó que la moda de la noble familia von Ingelheim, y desde ese momento, los clientes recibirán libros.
In June 2007 he has handled the first unit, and since that time he really rapid development of this port.
En junio, 2007 él ha manejado la primera unidad, y desde ese momento él realmente rápido desarrollo de este puerto.
Fragmentation of cell ends in 3-4 days after fertilization, and since that time they began to develop the embryo.
La fragmentación de la célula termina en 3-4 días después de la fecundación, y desde ese momento comenzaron a desarrollar el embrión.
This regulation came into effect in April 1991, and since that time the Commission has been gathering information on its application.
Este reglamento entró en vigor en abril y desde entonces la Comisión ha acumulado informaciones sobre su aplicación.
This is a recipe of Mayan origins and since that time it was accustom to mix many spices to condiment the food.
Esta es una receta de origen Maya y desde ese entonces se acostumbraba mezclar muchas especias para condimentar la comida.
They burnt our Churches in Khartoum and since that time, I lost respect to Muslims and hate them.
Quemaron nuestras iglesias en Khartoum y desde ese momento perdí el respeto por los musulmanes y empecé a odiarlos.
It became tradition to leave one out of three pearls for the ningyo, and since that time the village has prospered.
Se convirtió en una tradición dejar una de cada tres perlas para los ningyo, y desde ese momento el poblado ha prosperado.
NET framework written in C Sharp with two very talented programmers, and since that time I do it with them full time.
NET escrito en C Sharp con dos programadores con mucho talento, y desde entonces lo hago con ellos a tiempo completo.
This was all I thought about for weeks afterwards; and since that time I have read numerous books on UFO's and related topics.
Esto fue todo que pensé durante semanas después; y desde entonces he leído numerosos libros de UFO y temas relacionados.
Allerhand: I once invited him to a lecture given at B'nai B'rith and since that time we spoke once a month.
Allerhand: Yo lo invité una vez a una conferencia en la B'nai B'rith y desde entonces hablábamos una vez al mes.
I almost fell out of my chair in shock and since that time, my chest pains and stomach pains have disappeared.
Casi me caigo de mi silla de la impresión y desde entonces, mi dolor en el pecho y estómago ha desaparecido.
But being in the hospital even though I was not hungry, I ate what they gave me and since that time I started gaining weight.
Pero al estar en el hospital aunque no tenía hambre; comí lo que me daban y desde ese tiempo empecé a engordar.
We taught our oldest son to read 20 years ago, and since that time we have been doing all the schooling of our children at home.
Enseñamos a nuestro hijo mayor a leer hace 20 años y desde ese tiempo hemos hecho toda la escolarización de nuestros hijos en casa.
Rettenamier joined Party Poker in May of 2012 and since that time he has been one of the most successful tournament players in the game.
Rettenamier unió Party Poker en Mayo de 2012 y desde entonces ha sido uno de los jugadores del torneo de mayor éxito en el juego.
Commissioner Liikanen, the Commission has been in operation since 1 January 1995 and since that time you have been responsible for the budget.
Señor Comisario Liikanen, la Comisión está actuando desde el 1 de enero de 1995 y desde esa fecha usted es el responsable del presupuesto.
Cindy Crawford chose Constellation watches more than 10 years ago and since that time many other celebrities and ordinary watch connoisseurs have followed her example.
Cindy Crawford eligió Constellation relojes hace más de 10 años y desde entonces muchas otras celebridades y los conocedores de relojes ordinarios han seguido su ejemplo.
Palabra del día
el amanecer