anastacio
- Ejemplos
The Burial of Anastacio Hernández fue tomada en su entierro. | The Burial of Anastacio Hernandez was taken at his burial. |
Vimos Anastacio, Diego, y las familias de Oscar y de Carlos. | We saw Anastacio, Diego, and the families of Oscar and Carlos. |
Hoy en día, Anastacio prepara las recetas tradicionales de su familia lado a lado con nuevas creaciones culinarias. | Today Anastacio cooks up both his traditional family recipes along with new culinary creations. |
Patricia Anastacio, clienta, manifestó que las prefiere por la buena calidad y porque le permite ahorrarse unos centavos. | Patricia Anastacio, client, said that she prefers them because of the good quality and because it allows her to save a few cents. |
Arevayo, Anastacio condenado por usos y costumbres por graves irregularidades como funcionario público en el uso de fondos del Prosol el 05oct12. | Arevayo, Anastacio (sanctioned in accordance with uses and customs for serious irregularities in the use of funds while a public official in Prosol on 5 October 2012). |
Éste mirador se caracteriza por reflejar parte de la historia Nicaragüense, ya que es en este lugar donde estaba ubicado un famoso chalet del Presidente Anastacio Somoza Debayle (dictador de Nicaragua entre 1967-1979). | Here, one can find the famous chalet of President Anastacio Somoza Debayle (Nicaraguan dictator between 1967-1979). |
Este grupo de kapangas organizado por el protervo subgobernador Walter Ferrufino, tiene su cabeza visible en los guaranís Hugo Arebayo Corimayo, su hermano René Arebayo Corimayo y su tío Anastacio Arebayo. | This group of kapangas organised by the malevolent Sub-Governor Walter Ferrufino is spearheaded by the Guaranis Hugo Arebayo Corimayo, his brother René Arebayo Corimayo and his uncle Anastacio Arebayo. |
La infraestructura de la ciudad es prácticamente reciente, debido a los bombardeos que se realizaron en ella para 1979, bajo órdenes del dictador Anastacio Somoza, y por la posterior urbanización de la ciudad misma. | The infrastructure of the city is practically recent due to the multiple bombings that took place in 1979, ordered by the dictator Anastacio Somoza, and the subsequent development of the city itself. |
En la misma fecha, el padre de la víctima, señor Anastacio Yauri Leandro, denunció los hechos ante la Fiscalia Especial de Defensoría del Pueblo y Derechos Humanos. | On that same date the father of the victim, Anastacio Yauri Leandro, reported the events in a hearing before the Special Attorney in the Office for the Defense of the People and Human Rights (Ombudsman's Office). |
Lorenzo Canseco Hernández (ex funcionario en la agencia local) Anastacio Morales Vásquez (ex secretario del pueblo) y Pioquinto Vásquez Martines (actual tesorero de propiedades comunales) fueron arrestados, siendo algunos miembros de sus familias golpeados en el proceso. | Lorenzo Canseco Hernández (former official in the local agencia), Anastacio Morales Vasquez (former town secretary) and Pioquinto Vásquez Martinez (current treasurer of communal properties) were arrested and members of their family beaten in the process. |
Éste es el grupo guerrillero que lideró la revolución en contra del dictador Anastacio Somoza (1979), y que luego fue evolucionando en lo que es hoy el partido de gobierno, acusado de reprimir y asesinar como la antigua dictadura somocista. | This party evolved from the guerrilla group that lead the revolution against the dictator Anastasio Somoza (1979). The political organization is now accused of repressing and murdering like the previous Somoza dictatorship. |
Bien, voy a avisar al Sr. Anastácio y a las señoritas. | Well, I'd better warn Mr Anastácio and the girls. |
El Tiempo en Santo Anastácio: sin precipitaciones. Nublado. | Weather in Santo Anastacio: rain. Cloudy, clear at times.. |
Por favor, señor Anastácio. Este coche es suyo. | Please, Mr Anastácio, this is your car. |
Quería hablar con el señor Anastácio. | I'd like to speak to Mr Anastácio. |
Buenos días, señor Anastácio. | Good morning, Mr Anastácio. |
¡Muchas gracias, señor Anastácio! | Thank you, Mr Anastácio! |
Por favor, señor Anastácio. | Of course, Mr Anastácio. |
Vaya, señor Anastácio, si es por falta de transporte no deje de ver el derby. | Well, Mr Anastácio, just because there's no transport doesn't mean you won't see the match. |
Señor Anastácio, no es por desanimar, pero creo que se quedará en Lisboa... | Mr Anastácio, I don't mean to disappoint you, but you're staying in Lisbon... I think so, too... |
