amparar
Los Potentados Divinos os sustentan y amparan en esta hora suprema. | The Divine Potentates sustain and support you in this supreme hour. |
¿Qué derechos le amparan en relación al tratamiento de sus datos? | What rights cover you in relation to the processing of your data? |
Para esto tú tienes ciertos derechos que te amparan. | To this end, you have certain rights that allow for it. |
Las disposiciones de la legislación social de Suecia amparan a todos los menores. | The provisions of Sweden's social legislation cover all children. |
¿Qué derechos le amparan en relación al tratamiento de sus datos? | What rights protect you with regard to the processing of your personal data? |
Esos derechos humanos fundamentales son uniformes y amparan a todos los ciudadanos de Nigeria. | These fundamental human rights are uniform and apply to all citizens of Nigeria. |
Atracciones: Flora y fauna nativas que amparan al Huemul. | Attractions: Wild flora and fauna–including the huemul-. |
Se amparan en el gobierno para conjurar sus temores. | They support themselves mutually in the government in order to conspire about their fears. |
Las licencias amparan también los derechos morales de los artistas, incluido el derecho de atribución. | Licensing also supports the moral rights of artists, including the right to attribution. |
Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. | The children of men take refuge under the shadow of your wings. |
Sigan al frente, nuestras manos les amparan. | Go ahead, our hands protect you. |
Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. | And so the sons of men will hope under the cover of your wings. |
Aunque existen algunas leyes migratorias que amparan a muchas personas que ya viven dentro del territorio. | Although there are some immigration laws that protect many people who already live within the territory. |
Los que amparan a personas que profanan a las víctimas del Holocausto son en sí mismos profanadores. | Those who shelter individuals defiling the victims of Holocaust are defilers themselves. |
Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. | And the children of men take refuge in the shadow of Your wings. |
Otros se amparan en comunidades de acogida con familiares o amigos, o en una vivienda alquilada. | Others stay in host communities with family or friends, or in rented accommodation. |
Seguid trabajando y amando, que desde lo Alto, Fuerzas Mayores os guían y amparan. | Follow working and loving, because Superior Forces are protecting all of you. |
Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. | But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings. |
Los Colaboradores amparan la realización de actividades públicas en torno a las exposiciones temporales de organización propia. | Partners safeguard the implementation of public activities based around temporary exhibitions organised internally. |
Otros se amparan simplemente en la falta de afianzamiento legal que tuvo gran parte de las transferencias. | Others took refuge simply in the lack of legal paperwork for most of the transfers. |
