amnistiar
- Ejemplos
Esas medidas se resumen en seis puntos: amnistiar, reagrupar, desarmar, desmovilizar, reintegrar y reestructurar. | The measures consist of six elements, namely, amnesty, grouping, disarmament, demobilization, reintegration and restructuring. |
En las escalas del país, en el nivel familiar, A Papá Noël (un ex Nikolay-cumplimentero) amnistiar y enviar al trabajo. | In country scales, at the family level, Father Frost (the former Nikolay flatterer) to amnesty and send for work. |
Creo que lo único que se puede hacer es amnistiar y liberar a esos presos políticos. | I believe that the only thing that can be done is to grant amnesty to these political prisoners and to release them from jail. |
Se recuerda que esta última ley pretendía amnistiar a los responsables de las violaciones de los derechos humanos acaecidas en el pasado. | It will be remembered that the latter law sought to extend amnesty to those responsible for past human rights violations. |
No se debe amnistiar a quienes se aprovechan de la situación en Darfur para sacar ilegalmente a niños del país. | Amnesty ought not to be granted to those who take advantage of the situation in Darfur to smuggle children out of the country. |
Se recuerda que esta última ley pretendía amnistiar a los responsables de las violaciones de los derechos humanos acaecidas en el pasado. | It is brought to mind that the latter law sought to give amnesty to those responsible for the human rights violations that had occurred in the past. |
La fracción legislativa del FMLN insistirá nuevamente en aprobar un decreto para amnistiar a los 221 empleados despedidos del Instituto Salvadoreño del Seguro Social (ISSS). | The legislative faction of the FMLN will insist again on the approval of a decree for amnesty for the 221 employees fired from the Salvadoran Institute for Social Security (ISSS). |
Micheletti ha dicho que se quedará hasta las elecciones de noviembre y que jamás permitirá el regreso de Zelaya como presidente, aunque ahora los golpistas consideran amnistiar al depuesto presidente. | Micheletti has stated that he will remain in power until elections slated for November, and will never permit Zelaya to return as president. |
El hecho concurrente de que Cuba se niegue a amnistiar a presos políticos y procese continuamente a activistas no violentos subraya la función fundamental de las leyes cubanas en su maquinaria represiva. | Cuba's concurrent refusal to amnesty political prisoners and its continued prosecutions of nonviolent activists highlight the critical role of Cuba's laws in its machinery of repression. |
Si bien el proyecto de ley propone amnistiar a todo el que haya participado en una intervención política o militar, no excluye la posibilidad de entablar causas civiles en el futuro y prevé indemnización de las víctimas y sus familiares. | Although the draft law proposes granting amnesty to all those involved in political-military interventions, it does not preclude future civil lawsuits and also makes provision for compensation for victims and their families. |
Basa su confianza en el hecho que en octubre del año pasado el Estado chileno ya fue sancionado por amnistiar a los autores del secuestro y desaparición de Luis Almonacid, que tuvo lugar en septiembre de 1973. | His confidence is drawn from the case the Commission ruled in October of last year in which Chile was sanctioned for having applied amnesty to the perpetrators of the abduction and disappearance of Luis Almonacid, in September 1973. |
La Organización de apoyo a la infancia de Gulu (GUSCO), en colaboración con las FDPU, sensibiliza a las comunidades y los rebeldes, junto con los niños que tienen cautivos, de la disposición de amnistiar a los rebeldes que renuncien a la guerra. | Gulu Support the Children Organization (GUSCO) in collaboration with the UPDF is sensitizing the communities and the rebels together with their children captives on the provision of the Amnesty to rebel that denounce war. |
Amnistía Internacional condenó el mandato de esta Comisión porque permitía amnistiar a los autores de violaciones graves de los derechos humanos y señaló que en 2007 el Secretario General de las Naciones Unidas no había autorizado a los funcionarios de las Naciones Unidas a comparecer ante esta Comisión. | AI condemned the terms of reference of this Commission as it allows amnesties for perpetrators of serious human rights violations; and indicated that in 2007 the UN Secretary-General refused to allow UN staff to testify before it. |
¿Con qué autoridad moral abanderará el gobierno la reforma tributaria tras amnistiar a los bancos? | With what moral authority can the government see this tax reform through having pardoned the banks? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!