to grant amnesty to

He had also indicated his readiness to grant amnesty to one of the opposition leaders.
También ha indicado su disposición a conceder la amnistía a uno de los dirigentes de la oposición.
The Ukrainian Government has repeatedly offered to grant amnesty to those who lay down their arms.
El Gobierno de Ucrania ha ofrecido, en rei‐ teradas ocasiones, dar amnistía a los que depongan sus armas.
The group's leader, Song Jiang, had one wish—for the emperor to grant amnesty to him and his brothers.
El líder del grupo, Song Jiang, tenía un deseo: que el emperador les otorgara la amnistía a él y a sus hermanos.
I believe that the only thing that can be done is to grant amnesty to these political prisoners and to release them from jail.
Creo que lo único que se puede hacer es amnistiar y liberar a esos presos políticos.
He called upon the Iranian Government to grant amnesty to all prisoners prosecuted for press and opinion-related offences.
Hizo un llamamiento a las autoridades iraníes para que concedieran una amnistía a todos los presos enjuiciados por delitos relacionados con la prensa y la opinión.
On September 30 she met with Labor Minister Aung Kyi, who declared afterwards that they had discussed a plan to grant amnesty to political prisoners.
El 30 de septiembre se reunió con el Ministro de Trabajo, Aung Kyi, quien declaró después que habían tratado un plan para conceder amnistía a los prisioneros políticos.
On 29 August 2009, the Senate of Uzbekistan's parliament decided to grant amnesty to prisoners on the eve of Independence Day on 1 September.
El 29 de agosto de 2009, el Senado de Uzbekistán decidió brindar amnistía a prisioneros, en la víspera del Día de la Independencia, 1 de septiembre.
Harassment and prosecution of dissidents coupled with a continuing refusal to grant amnesty to hundreds of political prisoners demonstrated Cuba's increasingly repressive human rights conditions in 1999.
El hostigamiento y la persecución de disidentes combinados con una negativa continua a conceder amnistía a cientos de presos políticos demostraron que las condiciones de derechos humanos en Cuba se caracterizaban cada vez más por la represión en 1999.
At the request of the Secretary-General, the Myanmar Government is proceeding to grant amnesty to prisoners on humanitarian grounds and with a view to enabling them to participate in the 2010 general elections.
A solicitud del Secretario General, el Gobierno de Myanmar está en proceso de otorgar amnistía a detenidos por motivos humanitarios con miras a que participen en las elecciones generales de 2010.
The National Assembly's Human Rights Commission, headed by Sandinista Nelson Artola, submitted a bill to grant amnesty to all those who are currently rearmed, an idea backed by FSLN secretary general Daniel Ortega, also a legislator.
La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, presidida por el sandinista Nelson Artola lanzó la iniciativa de conceder una amnistía para todos estos rearmados, idea que respaldó Daniel Ortega.
For the leaders of political parties, who endured persecution after the military coup d'état by Augusto Pinochet, this draft law, presented by two deputies from a pro-government party, was clearly trying to grant amnesty to human rights violators.
Para los dirigentes de los partidos políticos, que vivieron la persecución tras el golpe militar de Augusto Pinochet, este proyecto de ley, de dos diputados oficialistas, buscaba claramente otorgar amnistía a violadores de derechos humanos.
Following the passage of the Charter through the houses of Parliament, civil society actors issued a resolution condemning any attempt by the Parliament to grant amnesty to persons who had committed human rights violations.
Tras la aprobación de la Carta por ambas cámaras del Parlamento, entidades de la sociedad civil emitieron una resolución en la que se condenaba cualquier intento del Parlamento de conceder la amnistía a personas que hubieran cometido violaciones de derechos humanos.
British Maj. Gen. Phillip Jones reported that one year since Karzai launched a project to grant amnesty to Taliban fighters who agree to stop fighting, only 800 have come forward out of an estimated 30,000.
El general de división británico Phillip Jones informó que, un año después de que Karzai lanzara un proyecto para otorgar amnistía a combatientes del Talibán que aceptaran dejar de combatir, solo se han presentado 800 de los 30 mil que se estima que existen.
Palabra del día
el mago