Resultados posibles:
amedrentar
Eso es lo que confunde y amedrenta a algunos. | This is what is confusing and terrifying some people. |
Otro tiene un vecino que amedrenta a todos en su calle. | The other one's got a neighbor who's bullying everybody on the block. |
La luz que, por veces, me rodea me amedrenta. | The light that sometimes surrounds me scares me. |
Nunca me amedrenta, te estoy diciendo. | He never fazed me, I'm telling you. |
Pero esto no nos amedrenta. | But this does not intimidate us. |
Al principiar, la joven se amedrenta. | To begin with, the girl is frightened. |
La sociedad civil no se amedrenta. | Civil society is not intimidated. |
Al exigir vivienda se enfrenta al gobierno, se lo desestabiliza y se lo amedrenta. | By demanding housing they confront the government, destabilizing and intimidating it. |
¿Por qué me amedrenta? | Why do you keep bullying me? |
Si te amedrenta escribir muchos artículos, contrata a un redactor freelance. | If you dread writing a lot of articles, hire a freelancer to write the articles for you. |
No daremos marcha atrás ante la fiscalía y no nos amedrenta llevar su caso a juicio. | We will not back down from the prosecution and are not afraid of taking your case to trial. |
Uno de nuestros militantes ha perdido su empleo en dos ocasiones por su labor libertaria, pero eso no nos amedrenta. | One of our members have lost their jobs twice by his libertarian work, but that does not intimidate us. |
La gente ni se amedrenta, ni se frustra por el secuestro del inmenso esfuerzo cívico que se venía haciendo. | People are neither intimidated nor frustrated for the kidnapping of the enormous civic effort which was in-the-making. |
La gente ya no se amedrenta a la hora de hacer compras en la red, y el volumen del comercio en línea global no cesa de crecer año tras año. | People are no longer afraid of buying things online, and the volume in global online retail keeps on growing every year. |
Esta parte del mundo, calificada como Sur, no está en venta, ni tampoco se amedrenta con amenazas retóricas desde cualquier medio encargado y financiado para instrumentar apócrifamente a la Opinión pública. | This part of the world, labeled as South, is not for sale, nor is it frightened with rhetorical threats from some media paid to apocryphally fabricate public opinion. |
El Partido Nacionalista Eslovaco (SNS), aunque no cuenta con ningún escaño en el legislativo de aquel país, amedrenta contra poblaciones romaní, húngaros y miembros de la comunidad LGBT, contribuyendo al envenenamiento del ambiente político. | The Slovak National Party (SNS) currently has no seats in that country's legislature, but its slurs against Roma, Hungarians, and LGBT people continue to poison the political atmosphere. |
Taca izquierda: No estoy sola: ha creado tal prodigio mi jardín, que otro igual ojos no vieron: un suelo de cristal que quien lo mira lo cree espantable mar, y le amedrenta. | On the left: I am not alone: his created such a prodigy my garden, another one like it eyes never saw: a glass floor that who looks at it thinks of it frightful sea, and it scares him. |
En uno de ellos, un esposo le grita y le pega a su mujer; en otro, un adolescente prepotente amedrenta a otro jovencito; y en un tercero, un hombre se burla de un ceceoso. | In one, a husband yells at and hits his wife; in another an intimidating teen bullies another; and in a third, a man with a lisp is mocked by another man. |
Si alguien con quien interactúas a diario te amedrenta continuamente, confróntalo sobre el tema, o discute el asunto con tu supervisor o con un colega de confianza para que te brinde un consejo acerca de cómo abordar mejor el tema. | If someone you interact with on a daily basis is constantly bullying you, either confront her about the issue or discuss the matter with your supervisor or a trusted colleague for advice on how best to approach the matter. |
También he comprendido, contemplando su obra, que el amor es creativo hasta el infinito, y que no se amedrenta ante las dificultades, sino que se crece y agranda, empujado por el viento del celo apostólico, apoyado en la fuerza inquebrantable del Espíritu. | Looking at Pedro's work I realized that love is infinitely creative and that we should not be intimidated when faced with difficulties, but rather grow as we are encouraged by the inspiration of apostolic zeal and supported by the unwavering strength of the Spirit. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!