ambivalente
- Ejemplos
En este dispositivo, todo parece ambivalente, obviamente dirigido a multimedia. | On this device, everything seems ambivalent, obviously aimed at multimedia. |
En este sentido, el papel de la publicidad es ambivalente. | In this respect, the role of advertising is ambivalent. |
También él puede ser ambivalente y tener un impacto reducido. | It too can be ambivalent and have a reduced impact. |
El ambiente entre los reunidos en las plazas era ambivalente. | The mood among those gathered in the squares was ambivalent. |
Esto explica el carácter ambivalente de Duterte sobre algunos asuntos nacionales. | This explains the ambivalent character of Duterte on national matters. |
Por lo tanto, la escritura cuneiforme es ambivalente (tanto ideográfica como fonética). | Therefore, the cuneiform writing is ambivalent (both ideographic and phonetic). |
Las diversas reseñas de la Bienal transmiten una impresión ambivalente. | The diverse reviews of the Biennale create a conflicting impression. |
El significado del dinero en la teoría del arte es ambivalente. | The meaning of money in art theory is ambivalent. |
La clase dominante está ambivalente acerca de Trump – con razón. | The ruling class is ambivalent about Trump—for good reason. |
La urdimbre de la cooperación externa es extremadamente delicada, variopinta y ambivalente. | The warp of foreign cooperation is extremely delicate, diverse and ambivalent. |
Indudablemente hubo en el marxismo una actitud ambivalente respecto al Estado. | There was undoubtedly in Marxism an ambivalent attitude towards the state. |
Esto lleva a un sentimiento profundamente ambivalente en los aficionados ordinarios. | This leads to a deeply ambivalent relationship with everyday fans. |
El legado de la dictadura fue ambivalente. | The legacy of the dictatorship was ambivalent. |
Soy ambivalente sobre la utilidad de estos datos. | I'm ambivalent about the usefulness of this data. |
Pero la relación de géneros aquí es ambivalente. | But the gender relationship here is ambivalent. |
Mi relación con el olfato es algo ambivalente. | My relationship with smell is somewhat ambivalent. |
Percepciones de justicia organizacional y sexismo ambivalente: el rol moderador del individualismo-colectivismo. | Perceptions of organizational justice and ambivalent sexism: the moderating role of individualism-collectivism. |
La diferencia conflictiva no se disuelve en la diversidad ambivalente. | Conflictual differences are not dissolved in ambivalent diversity. |
Es por eso que deberías ser más ambivalente. | That's why you should be more ambivalent. |
El impacto del golpe sobre Chipre puede ser ambivalente. | The impact on Cyprus of the attempted coup could be two-edged. |
