ambiguous terms
- Ejemplos
Business and human rights is an issue which is often discussed only in very broad and ambiguous terms. | El tema de las empresas y los derechos humanos a menudo se discute solo en términos amplios y ambiguos. |
It did allow parties to rely on supplementary means of when interpreting ambiguous terms of a treaty. | Permitía a las partes recurrir a medios complementarios para la interpretación de los términos de un tratado que resultaran ambiguos. |
Paragraph 2 of Amendment No 6 clarifies what was previously stated in more ambiguous terms in Article 11 of the common position. | La enmiendo n.º 6, párrafo segundo, aclara lo que en términos más ambiguos dice el artículo 11 de la posición comunitaria. |
Many States, however, have enacted laws that are considerably broader than this definition, frequently using sweeping, vague and/or ambiguous terms and concepts. | Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos. |
This is especially true when he has to show his acceptance of the Revolution, not in vague and ambiguous terms, but quite clearly. | Resulta sorprendente que a cada paso, por ejemplo, tenga que decir que acepta la revolución no en términos vagos o ambiguos, sino con total claridad. |
But even more worrying for Bosch is the fact that offences linked to the glorification of terrorism are presented in highly ambiguous terms, creating very broad scope for action. | Pero, algo más preocupante para Bosch, es que los delitos vinculados al enaltecimiento del terrorismo están planteados de forma muy ambigua, lo que permite un margen de actuación muy amplio. |
Concerning other original standards, the report describes progress mainly as a slight improvement or an improvement with many remaining problems, or uses similar, ambiguous terms. | En cuanto a otras normas originales, en el informe se describen los progresos fundamentalmente como una ligera mejora o una mejora que todavía deja muchos problemas pendientes, o se usan expresiones similares y ambiguas. |
However, it was one thing to use customary international law to intepret ambiguous terms of an international agreement; it was quite another to read into the Agreement such a major modification as the local remedies doctrine. | Sin embargo, una cosa era utilizar el derecho internacional consuetudinario para interpretar los términos de un acuerdo internacional que resultaran ambiguos y otra muy distinta leer en el Acuerdo una modificación tan importante como la doctrina de los recursos nacionales. |
Vague or ambiguous terms in a contract can cause confusion between the employee and you. | Los términos vagos a ambiguos pueden crear malentendidos entre tu empleado y tú. |
Be aware that ambiguous terms or poor specificationscan lead to problems later on. | Tenga en cuenta que los términos ambiguos o especificaciones pobres pueden llevar a problemas en el futuro. |
You are using ambiguous terms to dance around difficult issues without ever really saying anything substantive whatsoever. | Utilizan términos ambiguos para bailar alrededor de los temas difíciles sin decir nada sustantivo en absoluto. |
For this reason it is always important to define what you mean when using these and other ambiguous terms. | Por eso, siempre es importante definir qué quiere decir uno cuando emplea esas y otras expresiones ambiguas. |
WylieLaw reviewed the insurance policy and found ambiguous terms and coverage discrepancies, which were subsequently communicated to the insurer. | WylieLaw revisó la póliza de seguros y encontró términos ambiguos y discrepancias en la cubierta, las cuales fueron subsecuentemente comunicadas al asegurado. |
This increase is due not only to misleading advertising to attract customers, but also to the ambiguous terms and 'small print' in the agreements, which put an additional burden on borrowers. | Este aumento se debe no solo a la engañosa publicidad utilizada para captar clientes, sino también a las condiciones ambiguas y a la «letra pequeña» que encierran estos contratos, los cuales acaban por imponer una carga adicional a los prestatarios. |
To date, what has come out of our discussions in no ambiguous terms is a broad consensus on the need to reform the way we run our peacekeeping operations in the United Nations. | Hasta ahora, es evidente que lo que hemos logrado en nuestras deliberaciones es un amplio consenso sobre la necesidad de reformar la manera en que gestionamos las operaciones de mantenimiento de la paz en las Naciones Unidas. |
The goals of these organisations are often stated in ambiguous terms, which makes it difficult for them to see or agree on the direction learning should take, as it is not clearly defined what good performance looks like. | Con frecuencia, los objetivos de esas organizaciones se expresan en términos ambiguos, lo cual dificulta que perciban la dirección en que debe efectuarse el aprendizaje, o que convengan en ella, puesto que no se define claramente en qué consiste un buen rendimiento. |
The richness of the culture of the Iberian Peninsula is undeniable, as it is that it does not pass on concepts such as efficiency, savings, seriousness and strength—ambiguous terms that mark today the commercial transactions in almost the whole globe. | La riqueza de la cultura de la piel de toro es innegable, como lo es que no transmite justamente conceptos como eficiencia, ahorro, seriedad y solidez; términos ambiguos que hoy marcan las transacciones comerciales en prácticamente todo el globo. |
However, that is not always the case of the responses of States to reservations and it must not be assumed that, when the author of a response to a reservation uses unclear or ambiguous terms, that response is an objection. | Tal no era siempre el caso, en cambio, con respecto a las reacciones de los Estados a las reservas y no habría que reconocer que cualquier reacción a una reserva era una objeción cuando el autor de esa reacción empleaba un lenguaje incierto o ambiguo. |
Previous contracts and practices between the parties are also part of subjective context capable to be considered to interpret ambiguous terms included in a new contract between the parties and to determine the sense that a reasonable person would give to that contract in the same circumstances. | Los contratos y prácticas anteriores entre las partes forman parte, asimismo, del contexto subjetivo que puede ser considerado para interpretar los términos ambiguos de un nuevo contrato entre las partes y acotar el sentido que una persona razonable podría atribuir al contrato en las mismas circunstancias. |
Ambiguous terms that were not included in the 2005 Outcome or in the minimal consensus on the responsibility to protect have also been put forward. | También se promueven términos ambiguos que no están incluidos en la Declaración, ni forman parte del consenso mínimo existente sobre la responsabilidad de proteger. |
