ambicionar

Animarles a ambicionar metas nobles, sin suplirles en el esfuerzo.
Encourage them to aim noble goals, without supplying them in the effort.
Tuvo todo cuanto pudo ambicionar, todas las mujeres del mundo a sus pies.
Had everything anybody could ever want. All the women in the world at his feet.
Y en del 2014, vistas las proyecciones continentales, podría legítimamente ambicionar al sexto lugar.
And in 2014, seen the continental projections, it could legitimately aim at to the sixth public square.
Claro, usted should ambicionar veterinario asistencia ser cierto no tiene cualquier más grave problemas.
Of course, you should seek veterinary care to be sure he does not have any more serious problems.
Una de las características de sus miembros es el juramento que hacen de no ambicionar los grados eclesiásticos.
Its members take a vow not to aspire to ecclesiastical titles.
Lo que importa es la com­prensión de los hechos y no las teorías, las búsquedas de conclu­siones y el ajustarse a las mismas, o el ambicionar visiones.
The understanding of facts and not theories, not the pursuits of conclusions and adjustments to them and the ambitions of visions.
Debemos exigirnos esa milla extra y ambicionar, como siempre se ha hecho en la historia de Telefónica, ser más relevantes de lo que hoy somos para nuestros clientes.
We must go the extra mile. We will aim, as we have always done throughout Telefónica's history, to be more relevant than we are today for our clients.
Considera que Bolivia desempeñará un papel ejemplar para el movimiento altermundista, mostrando a los altermundistas franceses que ellos también deben ambicionar el poder y presentar un candidato a las elecciones presidenciales.
Fougier thinks that Bolivia will play an exemplary role for the alterworldist movements, showing the French alterworldists that they should also aim at power and introduce a candidate to the presidential elections.
Nos damos cuenta por esto que la presencia física de nuestro amado Señor cegó tanto sus emociones que llegaron a ambicionar los puestos superiores y a vivir esperando el respeto de la gente.
We realized from this that our dear Lord's physical Presence so blinded their emotions that they became ambitious for high places and desired to live in the favor of the people.
No todos los Miembros están convencidos de la necesidad de nuevas negociaciones y, entre los que lo están, el alcance de esas negociaciones y el nivel que podemos ambicionar no están suficientemente claros.
Not all members are convinced of the need for new negotiations and among those who are there is insufficient clarity about the scope and level of ambition envisaged.
El Barbarroja que nos presenta esta narración parece asumir todos y cada uno de estos objetivos, el joven e inexperto Yasumoto, por el contrario, parece ambicionar únicamente los bienes externos derivados del ejercicio de su profesión.
The Red Beard we are offered in this story seems to assume each and every one of these duties. The young and inexpert Yasumoto, in contrast, seems to long only for the external goods derived from the exercise of his profession.
La Comisión ha aplicado las normas de la OMS, pero considerando que la OMS es una organización que trabaja a nivel mundial y principalmente en los países en desarrollo más pobres, el nivel a ambicionar por la UE debe ser considerablemente más alto.
The Commission has used the WHO's standards, but since the WHO is an organization which operates at a worldwide level, and primarily among the poorest countries, our target level in the EU should be significantly higher.
¿Si viese a sus representantes ambicionar los honores, las riquezas, el poder y el fasto de los príncipes del mundo, mientras que Él, más rey que todos los reyes de la Tierra, hizo su entrada en Jerusalén montado en un asno?
If he saw his representatives pursue the honor, wealth, power and luxury of the princes of the world, while he, more of a king than all the kings of earth, made his entry into Jerusalem riding a donkey?
A la luz de todo eso, el puerto de Crotone puede pues ambicionar a un lugar que importa en el mercado cruceros, para los cuales retengo debo contemplar a principales infrastructurations que permiten afectar a servicios de recepción aptos con relación a las normas pedidas.
In the light of all this, the port of Crotone can therefore aim at to a place of relief in the market of the cruises, for which I consider must head to a greater infrastructuring that allows to distribute suitable services of acceptance regarding the demanded standards.
Me saboteo a mi mismo porque algunas veces tengo miedo de ambicionar más.
I sabotage myself because I am sometimes afraid to aim high.
Creo que, de manera progresiva y cuidadosa y sin ambicionar metas que no podamos lograr por nuestros propios medios, podremos responder gradualmente a este asunto tan dramático en el mundo actual.
I do believe that—progressively, carefully and without ambitions that cannot be met by our own resources and capacities—we will be able gradually to respond to that very dramatic issue of today's world.
Palabra del día
oculto