Resultados posibles:
ambicionaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboambicionar.
ambicionaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboambicionar.

ambicionar

Pero esta emancipación era la de una clase que ambicionaba convertirse en clase independiente.
But this emancipation was the one of a class which aspired to become an independent class.
Tu esposa ya tiene todo lo que ambicionaba cuando se casó contigo. ¡Todo!
Your wife has got everything she wanted out of marrying you.
El filósofo y poeta ambicionaba en un pensamiento casi místico, la develación de una idea de belleza trascendente.
The philosopher and poet imagined in an almost mystic thought, the unveiling of an idea of transcendent beauty.
Entonces, el hombre, que ambicionaba riquezas, buscó de todas las maneras ser un vencedor en el mundo.
So he, who craved wealth, sought in every way to be a winner in the world.
Posiblemente ambicionaba una carrera brillante en el gobierno que quizá culminaría con un lugar en el Senado Romano.
He was probably looking forward to a brilliant career in government culminating perhaps in a seat in the Roman Senate.
Al pueblo común se lo consideraba como bestias de carga, como instrumentos o escalones para lograr lo que se ambicionaba.
The common people were regarded as beasts of burden or as the tools and the steppingstones for ambition.
No tenía ni ambicionaba dinero —tal era su grandeza—, pero fue respetado por quienes sí lo tenían.
He did not have money and he was not ambitious; however, he was respected by those who had money.
Los hornos microondas no están permitidos en los aviones, solo los hornos de convención.Boxmarche ambicionaba desarrollar un envase completamente diferente a todos los conceptos existentes.
Microwave ovens are not permitted on aircraft, only conventional ovens. Boxmarche had the ambition of developing a packaging completely different from all existing concepts.
La misma mañana en que conocí a Ramírez, me encontré a Sonza, que me confesó que él también ambicionaba formar parte algún día del consistorio.
The morning I met Ramirez, I also ran into Sonza, who told me that he also had ambitions to someday join local government.
Y creo que probablemente Jua arrestó a la Banda de los Cuatro porque ambicionaba el poder para sí mismo y no porque tenía otra agenda.
And I think probably he arrested the Gang of Four not because he had a different agenda, but he had his own personal ambition for power.
Ni corto ni perezoso, su prometida, una damisela de la alta sociedad militar, se une a tres facinerosos amigos suyos para enviarle cuatro plumas blancas, símbolo de la cobardía en aquella sociedad que no ambicionaba más que doblegar a los demás.
Neither short nor lazy, his fiancée, a young lady of high military society, joins three wicked friends of hers to send him four white feathers, a symbol of cowardice in that society, which only aspired to subdue others.
La señora Díez sabe muy bien que España, antes de ocupar la Presidencia y, luego, en la Presidencia, ambicionaba la creación de un banco euromediterráneo y, por esta razón, este deseo se plasmó en las conclusiones del Consejo Europeo de Laeken.
As Mrs Díez knows very well, Spain, before holding the Presidency and then as holder of the Presidency, sought to achieve the creation of a Euro-Mediterranean bank and this aim consequently appeared in the conclusions of the Laeken European Council.
Tras la primera cumbre de los jefes de estado del G20 en 2008, que ambicionaba una puesta en marcha de una reforma completa del sistema financiero, la desregulación y la especulación siguen dominando las finanzas mundiales, con todos los estragos sociales que ocasionan.
Since the first summit of the Heads of State of the G20 in 2008, whose ambition was to implement a complete reform of the financial system, deregulation and speculation have continued to dominate world finance, with the ensuing social havoc.
Saúl ambicionaba ser el primero en la estima de los hombres; y cuando oyó esta canción de alabanza, se asentó en la mente del rey la convicción de que David conquistaría el corazón del pueblo, y reinaría en su lugar.
It was the ambition of Saul to be first in the estimation of men; and when this song of praise was sung, a settled conviction entered the mind of the king that David would obtain the hearts of the people and reign in his stead.
El precioso Album de Colbert, conservado en el Service Historique de la Marine, es el mas prestigioso entre los testimonios ilustrados acercas la creación por LOUIS XIV, durante los años 1660 de una marina militar, que ambicionaba ser la primera del mundo.
The priceless ALBUM DE COLBERT, which is preserved at the Service Historique de la Marine in Paris, is the main illustrated document bearing witness to the ambition of Louis XIV to create in the 1660's a Navy which would be the most powerful in the world.
Ambicionaba unirse a la clase media alta, jugaba al póquer con baronesas venidas a menos, y por razones tácticas refrenaba a veces su ambición y dejaba ganar a las baronesas.
She aimed to join the upper middle class, she played rummy and dice poker with impoverished baronesses, and for tactical reasons she sometimes curbed her ambition and let the baronesses win.
La señorita Le Gras ambicionaba lo contrario: no tener poder.
Mademoiselle Le Gras wanted the opposite: to have no power.
AQMI ambicionaba desde hace tiempo un proyecto para el Sahel.
AQIM has long had ambitions for a project in the Sahel.
Una vez en el Nuevo mundo, el padre Bruté se dio cuenta de que no sería el tipo de misión que ambicionaba.
Once he reached the new world, Father Bruté found that he would not be a missionary in the way he had hoped.
Incluso la cabeza de partido de Liguria ambicionaba a la sede de la Autoridad y si la hubiera obtenido expresaría de las idénticas manifestaciones de jubilación.
Also from Liguria chief town aimed at to the center of the Authority and if it had obtained it would express identical manifestations of rejoicing.
Palabra del día
el cementerio