ambas somos

Tú eres yo, yo soy tú, ambas somos la víctima y la policía.
You are me, I'm you, we're both the victim and the cop.
Mira, ambas somos libres ahora.
We're both free now.
Es posible porque ambas somos mujeres.
It is possible because we are both women.
Mire, ambas somos enfermeras, y quiero entender esto.
Look, we are both nurses, and I really want to understand this.
Por lo tanto, ambas somos muy buenas para ordenar.
So, we're both really good at ordering.
Bueno, creo que ambas somos famosas.
Well, I guess we're both famous.
Quiero decir, ambas somos mujeres.
I mean, we're both women.
Así que piensas que porque ambas somos de Polonia nos vamos a gustar la una a la otra.
So you think because we're both from Poland We're going to like each other.
Ambas somos prisioneras del tiempo, tú y yo.
We are both prisoners of the time, you and I.
Ambas somos de Munich, pero no venimos juntas.
We're both from Munich, but we don't belong together.
Ambas somos muy ambiciosas y un poco testarudas.
We are both very ambitious and slightly stubborn.
Ambas somos jóvenes, con nuestras vidas por delante.
We're both young, our entire lives ahead of us.
Ambas somos muy viejas para ser celosas.
We're both too old to be jealous.
Ambas somos nuevas aquí.
We're both new here.
Ambas somos la misma persona.
We were both the same.
Ambas somos mamás, ¿verdad?
We're both moms, right?
Ambas somos producto del Nuevo Mundo, fundadas como imperio y llevadas a su plenitud con nuestra independencia.
We are both children of the New World, founded in empire and fulfilled in independence.
Ambas somos arquitectas por la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid y estuvimos trabajando en diversos estudios.
Both we are arquitectas for the Technical Top School of Architecture of Madrid and we were employed at diverse studies.
Ambas somos agentes de policía.
We are both police officers.
Palabra del día
la lápida