ambar gris
- Ejemplos
Notas de fondo: Almizcle animal, incienso, musgo de roble, ambar gris. | Base notes: Animalic musk, frankincense, oak moss, Ambergris. |
Voy a tirar el ámbar gris al agua. | I'm gonna throw the ambergris in the water. |
Foto: Ámbar gris, fotografiado por Peter Kaminski. | Photo: Ambergris, photographed by Peter Kaminski. |
La especie también produce una secreción intestinal, ÁMBAR GRIS, que se ha utilizado en perfumería. | The species also produces an intestinal secretion AMBERGRIS, which was previously used in perfumes. |
Notas de fondo: madera de Sándalo de Mysore, Vetiver de Haití, ámbar gris, Almizcle Tonkino. | Base notes: Sandalwood of Mysore, Vetiver of Haiti, ambergris, Musk Tonkino. |
Delicado aroma de ámbar gris se compara con el olor a alquitrán, tierra y el humo. | Delicate aroma with scents of amber compared resins, earth and smoke. |
Irónicamente, muchos cazadores de ámbar gris ni siquiera saben de qué orificio de la ballena proviene. | Ironically, many ambergris hunters don't even know which whale orifice it comes from. |
Algunas personas afortunadas han encontrado ámbar gris con valor de miles de dólares, sin siquiera buscarlo. | Some lucky people have found ambergris worth thousands of dollars, without even looking for it. |
Cera, inclusive el ámbar gris | Wax, includes ambergris |
Trozos de ámbar gris, expulsados por la ballena y pulidos por las corrientes salinas, llegan a la orilla. | Lumps of ambergris, expelled by the whale and polished by the salty currents, wash ashore. |
De acuerdo, a la cuenta de tres, te doy el dinero y tú me das el ámbar gris. | All right, count of three, I give you the money, you give me the ambergris. |
El comercio del ámbar gris generalmente es secreto y quienes conocen el clima y condiciones para encontrarlo lo mantienen oculto. | The trade of ambergris is usually secret and those who know the climate and conditions to find it keep it hidden. |
En 2005 se recreó un perfume de María Antonieta que estaba hecho con ámbar gris y se vendió por 11 mil dólares cada frasco. | In 2005. a Marie Antoinette perfume was recreated that was made with ambergris and sold for $ 11,000 each bottle. |
Notas de fondo: madera de Sándalo de Mysore, madera de Cedro de Virginia, Absoluto de Vainilla, Benjuí de Siam, ámbar gris, Almizcle Tonkino. | Base notes: Sandalwood of Mysore, Cedarwood of Virginia, Absolute Vanilla, Benzoin Siam, ambergris, Musk Tonkino. |
Basado en la descripción de apariencia y olor por parte de los sujetos de prueba Clase-D, se cree que esta sustancia es posiblemente ámbar gris en bruto. | Based on the D-class test subject's descriptions of appearance and odor, this substance is believed to possibly be raw ambergris. |
Las orinas, las heces y el ámbar gris que sean productos residuales obtenidos sin manipulación del animal de que se trate no están sujetos al presente Reglamento. | Urine, faeces and ambergris which are waste products and gained without the manipulation of the animal concerned are not subject to this Regulation. |
La propiedad más significativa del Ámbar gris es su cualidad de fijador, por lo que se utiliza (sintética o natural) como ingrediente básico en numerosos perfumes. | The most significant property of ambergris is as a fixative, and it is still used, in natural or synthetic form, as the base of many perfumes. |
Al despertar, queda en la piel una ligera fragancia almizclada, con un toque de vetiver, ámbar gris y sándalo, Intensamente nutrida, sedosa, suave y flexible. | In its wake, the skin is left with a light musky fragrance, warmed up with a hint of vetiver, ambergris and sandalwood, Intensely nourished, silky, smooth and supple. |
Las orinas, las heces y el ámbar gris que sean productos residuales obtenidos sin manipulación del animal de que se trate no están sujetos a las disposiciones del Reglamento. | Urine, faeces and ambergris which are waste products and gained without the manipulation of the animal concerned are not subject to the provisions of the Regulation. |
Las orinas, las heces y el ámbar gris que sean productos residuales obtenidos sin manipulación del animal de que se trate no estarán sujetos a las disposiciones del Reglamento. | Urine, faeces and ambergris which are waste products and gained without the manipulation of the animal concerned are not subject to the provisions of the Regulation. |
