along with that of

They demand his head, along with that of Carlos Mesa, the vice president.
Piden su cabeza, junto con la de Carlos Mesa, el vicepresidente.
Unfortunately, pheromone production decreases with age, along with that of other essential hormones.
Desgraciadamente, la producción de feromonas disminuye con la edad junto con la de otras hormonas esenciales.
The Tampere Summit addressed this idea, along with that of a European Police College.
La Cumbre de Tampere abordó esta idea, junto con la de la Escuela Europea de Policía.
This archaeological site, along with that of Valdeherra, is the closest to the historic city centre.
Este yacimiento y el de Valdeherra son los más próximos al centro histórico.
Your initiative was received along with that of the Episcopal Conference of Benin.
Una iniciativa que ha ido a la par con la de la Conferencia Episcopal de Benín.
It is one of the only two life-size statues, along with that of Tsubasa previously mentioned.
Es una de las dos únicas estatuas de tamaño natural, junto con la de Tsubasa mencionada anteriormente.
It was regarded as one of the most important in the province along with that of Cáceres or Plasencia.
Se consideraba de las más importantes de la provincia, junto a la de Cáceres o Plasencia.
His arrival, along with that of Naldo, should allow to intensify the competition and thus strengthen the workforce.
Su llegada junto con la de Naldo, deben permitir intensificar la competencia y de esta forma, fortalecer al equipo.
His image, along with that of the Buddha, adorned the interior walls of every house and establishment in the kingdom.
Su imagen, junto con la de Buda, adornaban las paredes interiores de cada casa y el establecimiento del reino.
His name was written along with that of Caliph al-Amir in the foundation text on the building's façade.
Su nombre figura junto al del califa al-Amir en la inscripción fundacional que se lee en la fachada.
Her cult along with that of her consort Tlaloc extends back to the mural painting traditions of Teotihuacán.
Su culto junto con el de su consorte Tlaloc se extiende nuevamente a las tradiciones de pinturas de murales de Teotihuacán.
However, the individual Motions of its members continue to run along with that of the group as a whole.
Sin embargo, las animaciones individuales de los miembros continzan funcionando junto a la animacisn de todo el grupo.
Again, your continued help on this, along with that of the US Congress, would be much appreciated.
De nuevo, su constante ayuda en este campo, junto con la del Congreso de los Estados Unidos, será muy apreciada.
This example, along with that of the Carmen Alto, are unique and different from the traditional portals of the Oaxacan temples.
Este ejemplo, junto con el del Carmen Alto, son únicos y diferentes a las tradicionales portadas de los templos oaxaqueños.
Directed by Ben Strebel, the visual brings a dark sense of urgency, along with that of opening the eyes of the letter.
Dirigido por Ben Strebel, el visual trae un oscuro sentido de urgencia, junto con la de abrir los ojos de la letra.
Their proximity, along with that of Lancaster and southern Dallas provide a demographic sample that is representative of state population trends.
Su proximidad, junto a Lancaster y el sur de Dallas, brinda una muestra demográfica representativa de las tendencias en la población estatal.
We may instead bring about our own extinction, along with that of countless other species with whom we share this planet.
En lugar de eso, puede que causemos nuestra propia extinción, junto con la de innumerables especies con las que compartimos este planeta.
His body is interred in the Panteón de los Heroes in Central Asunción, along with that of his father.
Su cuerpo esta enterrado en el Panteón de los Héroes en el centro de Asunción, al lado del cuerpo de su padre.
Edy is the most accomplished actor of la fragua; his history (along with that of Jack Warner) is the history of the teatro.
Edy es el actor más logrado de la fragua, su historia (lo mismo que Jack Warner) es la historia del teatro.
I strongly encourage you to intensify your work, along with that of your colleagues, so that in Paris the desired result is achieved.
Os animo vivamente a intensificar vuestro trabajo, junto con el de vuestros colegas, para que en París se logre el resultado deseado.
Palabra del día
regocijarse