almohade
- Ejemplos
Sebka, almohade ornament that imitates a net or hive. | Sebka, motivo ornamental almohade que imita a una red o enjambre. |
This area is dated the twelfth century, built in the area almohade. | Esta zona está datada del siglo XII, construida en la zona almohade. |
Medieval municipality with a reodea wall almohade that the hill crowned by the Picota. | Municipio medieval con una muralla almohade que reodea el cerro coronado por la Picota. |
Since the remaining ones of època almohade it was constructed in bend, composed with double arches in the adjacent faces of his interior court. | Como las restantes de època almohade se construyó en recodo, compuesta con dobles arcos en las caras adyacentes de su patio interior. |
Around the kasbah, the sultan had reconstituted the large garden almohade El Buhayra and the name of Massara gave him, which extended, according to Matham. | En torno al kasbah, el sultán había reconstituido el gran jardín almohade EL Buhayra y le dio el nombre de Massara, que se extendía, según Matham. |
In this fence, there were towers albarranas of origin almohade and one of them remained integrated the hermitages or churches of The Consolation and of the Rosary. | En esta cerca, había torres albarranas de origen almohade y una de ellas se conservó integrada en las ermitas o iglesias de La Consolación y del Rosario. |
To build this palace, the sultan chooses an old garden almohade which was in the north-eastern corner of the royal kasbah of Almohades, near his private apartments. | Para construir este palacio, el sultán elige un antiguo jardín almohade que se encontraba en la esquina noreste del casbah real de los Almohades, cerca de sus apartamentos privados. |
Situation To build this palace, the sultan chooses an old garden almohade which was in the north-eastern corner of the royal kasbah of Almohades, near his private apartments. | Situación Para construir este palacio, el sultán elige un antiguo jardín almohade que se encontraba en la esquina noreste del casbah real de los Almohades, cerca de sus apartamentos privados. |
All these works masked totally the original aspect of this part of the Fort, leaving in the oblivion what some tenacious investigators were indicating as door almohade perfectly aligned with that of the Capital. | Todas estas obras enmascararon totalmente el aspecto original de esta parte de la Alcazaba, dejando en el olvido lo que algunos tenaces investigadores señalaban como puerta almohade perfectamente alineada con la del Capitel. |
The Agdal Gardens were built in the middle of the XIIth century. The gardens originally were an almohade recreation property and have always belonged to the ruling dynasties and to the State. | Los Jardines del Agdal, construidos a mediados del siglo XII, fueron en su origen una finca de recreo almohade y desde su creación han sido propiedad de las dinastías gobernantes y del Estado. |
Photographs The almohade gardens of Agdal in Marrakech (12th century) gather a unique system of water distribution, canals and large ponds, ancient agricultural collections, recreation pavilions and several buildings typical of industrial archeology. | Fotografías Los jardines almohades del Agdal de Marrakech (s.XII) reúnen todo un sistema único de repartición del agua, canales y estanques de gran tamaño, colecciones agronómicas antiguas, pabellones de recreo y varios edificios propios de la arqueología industrial. |
This gate of Almoravide origin, owes its name to the homonymous territory, inhabited by Almohade populations. | Esta puerta de origen almoravide, debe su nombre al territorio homónimo, habitado por poblaciones almohades. |
The Almohade dynasty, which adhered to the rite malikite, sponsored a rather austere architecture, reflecting a certain asceticism. | La dinastía Almohade, que se adhería al rito malikite, patrocinaba una arquitectura bastante austera, reflejando un determinado ascetismo. |
Pray in the cathedral of Seville, which is located in the space of the great 12th century Almohade mosque. | Rezar en la catedral de Sevilla que se sitúa en el espacio de la gran mezquita almohade del siglo XII. |
The so-called Country Gateway was built during Almohade times and is therefore contemporary with the creation of the Alcázar itself. | La denominada Puerta del Campo fue construida en la época almohade y es por tanto contemporánea a la creación del alcázar. |
Different towers from the Almohade era that were used as vantage points and places of protection are preserved in the city of Badajoz. | De la época almohade se conservan en la ciudad de Badajoz distintas torres que servían como lugar de vigilancia y protección. |
Different towers from the Almohade era that were used as vantage points and places of protection are preserved in the city of Badajoz. | Torre de Espantaperros De la época almohade se conservan en la ciudad de Badajoz distintas torres que servían como lugar de vigilancia y protección. |
City tour visiting the important sights as the Royal Palace from outside, Mohamed V Mausoleum, the unfinished Hassan Tower which are important examples of the Almohade architecture. | Visita de los más importantes lugares de la ciudad; exterior del Palacio Real, Mausoleo de Mohamed V, y la inacabada Torre Hassan, todos ellos importantes ejemplos de la arquitectura Almohade. |
City tour visiting the important sights as the Royal Palace from outside, Mohamed V Mausoleum and the unfinished Hassan Tower which are important examples of the Almohade architecture. | Visita de los más importantes lugares de la ciudad; exterior del Palacio Real, Mausoleo de Mohamed V, y la inacabada Torre Hassan, todos ellos importantes ejemplos de la arquitectura Almohade. |
You can enter the walled citadel through any of the four gates; the Capitel Gate and the Alpéndiz Gate are of the Almohade era and are exceptionally well conserved. | Para entrar al recinto puedes elegir cualquiera de las cuatro puertas; la puerta del Capitel y la del Alpéndiz son de época almohade y están muy bien conservadas. |
