all-night

There's an all-night bar around the corner, near the bridge.
Cerca del puente hay un bar abierto toda la noche.
Endurance: Test your strength in all-night events.
Resistencia: Pon a prueba tu fuerza en eventos nocturnos.
This is the first Friday all-night service for this year 2008.
Este es el primer servicio de vigilia de este año 2008.
There's an all-night bar near the bridge.
Cerca del puente hay un bar abierto toda la noche.
Rinse well & get ready for the all-night party!
Enjuagar bien y, ¡prepárese para una fiesta sin fin!
I can't remember my last all-night poker game.
No puedo recordar mi pasado toda la noche jugando al póker.
Fun is an all-night foam party on Ibiza.
Divertida es una fiesta de la espuma toda la noche en Ibiza.
Did I ever tell you about my first all-night party?
¿Te he contado alguna vez mi primera fiesta de toda la noche?
Where can I find an all-night pharmacy?
¿dónde puedo encontrar una farmacia de 24 horas?
He let me live with prayers, all-night prayers and fasting.
Me ha permitido vivir con oraciones, con noches enteras de oración y ayuno.
After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.
Después de marchar toda la noche desde Guilgal, Josué los atacó por sorpresa.
There are some very unusual things about this all-night meeting in Troas.
Hay algunas cosas muy inusuales en esta reunión de toda la noche en Troas.
Apparently, he thought oxy would help bring him down from an all-night coke-fest.
Al parecer, pensó que oxi ayudaría a derribarlo de un toda-la noche-coca fest.
Big Chill Spring Vibes: An all-night indoor festival in 4 rooms.
Big Chill Spring Vibes: un festival durante toda la noche, en cuatro salas interiores.
Isn't there an all-night pharmacy across the street from your building?
¿No hay una farmacia abierta toda la noche en frente de tu apartamento?
I loved those all-night trips to Arizona!
¡Me encantaban esos viajes de noche a Arizona!
There's an all-night party beside a river.
Hay una fiesta a orillas del río.
One thing led to another, and... ended up being an all-night thing.
Una cosa llevó a la otra, y... terminó siendo algo de toda la noche.
Say, is there an all-night movie house here in town?
¿Aquí hay algún cine abierto toda la noche?
We want you to target a contrasting point of all-night light.
Queremos que dirigirse a un punto de luz de toda la noche en contraste.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com