all-clear
- Ejemplos
All right, no one in or out until I give the all-clear. | Bien, nadie entra o sale hasta que dé la orden. |
You can just stay here now until the all-clear. | Tu te puedes quedar aquí hasta que todo esté despejado. |
You just got the all-clear from your doctor. | Acabas de recibir el alta de tu doctor. |
The disaster has on 1. July given all-clear. | El desastre tiene en 1. Julio dio vía libre. |
You can just stay here now until the all-clear. | Se puede quedar aquí hasta que todo esté despejado. |
I'm just waiting for the official all-clear from medical. | Solo estoy esperando a que le den el alta médica. |
He is happy to have received the all-clear. | Está feliz y contento por haber recibido el alta médica. |
Enough that, last week, he was signed off and given the all-clear. | Suficiente de que, la semana pasada, fue firmado y dado el visto bueno. |
You can just stay here now until the all-clear. | Puede permanecer aquí hasta que termine el registro. |
If Doc Campbell gave me the all-clear, so will the navy. | Si el Dr. Campbell me dio el visto bueno, también lo hará la marina. |
Well, the doctor gave me the all-clear. | Bueno, el médico me lo aclaro todo. |
I need to know if this is all-clear. | Necesito saber si todo está despejado. |
I have been sending an all-clear message to the rest of the fleet. | He estado enviando un mensaje de todo calmado al resto de la flota. |
Not until we get the all-clear. | No hasta que tengamos el visto bueno. |
Enough that, last week, he was signed off and given the all-clear. | La semana pasada fue autorizado y dado de alta. |
But now comes the all-clear. | Pero ahora viene la revelación. |
Get the all-clear for the release. | Me darán el permiso para la liberación. |
All right, Montagu, you've got the all-clear. | De acuerdo, Montagu, tiene luz verde. |
Not until we get the all-clear. | No hasta que acabemos la limpieza. |
Doctor, it's the all-clear. | Doctor, es la señal de que pasó el peligro. |
