all of the actors

Popularity
500+ learners.
We congratulate all of the actors who made this possible.
Felicitamos a todos los actores que la hicieron posible.
As the general elections approached, the connections between all of the actors decreased.
A medida que se acercan las elecciones generales, se da una menor conexión entre el total de los actores.
The consultation process concluded with the identification of a common set of priorities by all of the actors involved.
El proceso de consultas concluyó con la identificación de un conjunto de prioridades comunes por todos los participantes.
This is why Maria's proposal t improve coordination among all of the actors is very filing (opportune).
Es por ello que la propuesta de Maria para mejorar la coordinación entre todos los actores es muy oportuna.
The Commission supports this initiative and calls on all of the actors to become involved in seeking a peaceful solution.
La Comisión apoya esta iniciativa y hace un llamado a que todos los actores se involucren en la búsqueda de una solución pacífica.
It comes as no surprise therefore that nearly all of the actors and actresses were nominated for some award or prize for their performances.
No sorprende, pues, que prácticamente todos los actores y actrices tuvieron alguna nominación a premios por sus interpretaciones.
There should be adequate coordination among all of the actors to avoid misuse of resources or duplicated efforts.
Debe existir la suficiente coordinación entre todos los actores mencionados para evitar la pérdida de recursos o la duplicación innecesaria de trabajo y esfuerzos.
The lighting plan is a reference and a basis for decision-making for all of the actors and decision-makers.
El plan de iluminación es una referencia y una base para la toma de decisiones para todos los actores y personas con poder de decisión.
It is essential to encourage maximum involvement from all of the actors involved, including small and medium-sized enterprises (SMEs), industry, universities and governments.
Es fundamental fomentar la máxima participación de todos los agentes implicados, incluidas las PYME, la industria, las universidades y los gobiernos.
We believe that the outcome of that meeting requires urgent follow-up as well as the joint efforts of all of the actors involved.
En nuestra opinión, los resultados de ese encuentro precisan un seguimiento urgente y el esfuerzo conjunto de todos los protagonistas.
The United Nations, however, must be able to meet such expectations through its own resources and by bringing together all of the actors involved.
Sin embargo, las Naciones Unidas deben estar preparadas para responder a tales expectativas con sus propios recursos y reuniendo en esta tarea al conjunto de actores interesados.
I have met almost all of the actors of that generation, and felt that Deladonchamps had the strongest inner child of all of them.
Entrevisté a casi todos los actores de esa generación, y fue en Deladonchamps en quien detecté esa parte infantil en mayor grado.
It's true that they are stars, but like all of the actors I work with, I get along well with them.
Es cierto que hay grandes estrellas, pero, al igual que con todos los actores con los que he trabajado, me llevo muy bien con ellos.
In reality, all of this benefits all of the actors in the sector, particularly passengers, in a sector such as aviation that has suffered so much.
En realidad todo son beneficios para todos los actores del sector, especialmente para los pasajeros, en un sector tan sufrido como el de la aviación.
Furthermore, all of the actors in the peace process must renew dialogue as soon as possible so that the implementation of the peace programme can continue.
Por otra parte, todos los actores del proceso deben reanudar cuanto antes los diálogos, de tal forma que pueda continuar la aplicación del programa de paz.
I would also like to thank the Commissioner for his promise to set about making things happen and to work closely with all of the actors in this area.
También quisiera dar las gracias al señor Comisario por su promesa de poner en marcha estos trabajos y de colaborar estrechamente con todos los actores de este sector.
This is the only way in which we can involve all of the actors and stakeholders in the formulation of sensible management proposals for a sustainable Mediterranean fishery.
Esa es la única forma en que podemos implicar a todos los agentes y las partes interesadas en la elaboración de propuestas de gestión sensatas para una pesca sostenible en el Mediterráneo.
Through these two first cases, the Commission has established a process that brings together all of the actors and establishes the basis for a strategy that brings together their efforts.
Con estos dos primeros casos, la Comisión ha establecido un proceso que reúne a todos los protagonistas y ha sentado las bases de una estrategia que aúne todos sus esfuerzos.
DOS is a suite of applications for managing automobile after-sales service that allows simultaneous interaction between all of the actors involved in the process: from the client to the brand.
DOS es una suite de aplicaciones para la gestión del servicio posventa del automóvil que posibilita la interacción simultánea entre todos los actores implicados en el proceso: desde el cliente hasta la marca.
The CIRAs have become a tool for functional integration and a valuable space for dialogue, cooperation and learning for all of the actors of the Chilean public health network.
Los CIRA se han constituido en una herramienta de integración funcional y un espacio valorado de diálogo, cooperación y aprendizaje por parte de los actores de las redes asistenciales públicas chilenas.
Palabra del día
silbar