all because of you

Popularity
500+ learners.
But he's done well, all because of you.
Pero él lo ha hecho bien, todo debido a usted.
I've to go early in the morning... all because of you.
Tengo que ir temprano en la mañana... gracias a ti.
I met someone on pynchr, and it's all because of you.
Conocí a alguien en pynchr, y es todo gracias a ti.
I've never seen them so happy, and all because of you.
Nunca los había visto tan felices, y todo por ti.
I think the angels have blessed us all because of you.
Creo que los ángeles nos han bendecido debido a ti.
It's all because of you that we now have this opportunity.
Es gracias a ti que ahora tenemos esta oportunidad.
Well, that's all changed, and it's all because of you.
Bueno, todo eso ha cambiado, y es por ti.
It's all because of you, and thank you so much.
Es todo gracias a ustedes, y muchas gracias.
And I will lose Sanjay all because of you.
Y voy a perder Sanjay todo gracias a ti.
We are caught up here, all because of you.
Estamos atrapados aquí, todo gracias a ti.
I can't believe this is all because of you.
No puedo creer que todo esto sea por ti.
Then I realized that it's all because of you.
Entonces me di cuenta... que todo es por ti.
Well, that's all changed, and it's all because of you.
Bueno, todo eso ha cambiado, y es por ti.
So, Victor tells me this is all because of you.
Victor me dice que esto se debe a usted.
Well, that's all changed, and it's all because of you.
Bueno, todo ha cambiado, y es gracias a ti.
The tumblers finally click into place and it's all because of you.
Los tentetiesos estarán en su sitio, y todo por ti.
And it's all because of you, Korra.
Y es todo gracias a ti, Korra.
The tumblers finally click into place and it's all because of you.
Las clavijas finalmente se alinearon y todo es gracias a ti.
He doesn't want me any more, and it's all because of you.
Él ya no me quiere, y es culpa tuya.
Your friends really took to me, all because of you.
Les agradé a tus amigos, y todo fue por ti.
Palabra del día
esparcir