aliviar de
La idea aquí es para aflojar la tensión en el diafragma, lo que le puede aliviar de hipo. | The idea here is to loosen the tension in his diaphragm, which can relieve him of hiccups. |
Pero en vez de obrar así, no había recibido siquiera lo que le pertenecía con justicia, sino que había dado liberalmente para aliviar de su necesidad a los pobres. | But instead of this he had not taken even that which justly belonged to him, but had given liberally to relieve the poor in their need. |
Una cura del macerado de castaño permite promover la circulación venosa, aliviar de manera muy natural las molestias relacionadas con los trastornos circulatorios y aliviar rápidamente las sensaciones de piernas pesadas. | A cure of chestnut macerate allows to promote the venous circulation, to very naturally soothe the discomfort related to circulatory disorders and to quickly relieve the sensations of heavy legs. |
También se llamó a la solidaridad internacional, incluida la de otros Parlamentos del mundo, a ejercer presión para obtener el resultado que se buscaba y con ello aliviar de alguna manera nuestra realidad. | You also called for international solidarity, including that of other Parliaments in the world, to exercise pressure to achieve the remedy that was sought, and in some way to alleviate our reality. |
El artista podía retirarse a la soledad de la nada, a la oscuridad del abismo, a las ilusiones vacías del ego donde las fantasías egoístas lo podían aliviar de la carga de servir a la creación. | The artist could retreat into the solitude of nothingness, the darkness of the abyss, the empty illusions of the ego where selfish fantasy could relieve him of the burden of serving creation. |
Insto, pues, a la comunidad internacional a que contribuya al Plan de Respuesta Humanitaria para Libia, que proporciona un marco para aliviar de inmediato la difícil situación que viven millones de personas necesitadas de asistencia en Libia. | I therefore urge the international community to contribute to the Libya Humanitarian Response Plan, which provides a framework to immediately alleviate the plight of millions of people in need of assistance in Libya. |
Si tan solo la sociedad tuviese conciencia de la presencia de esta causa espiritual en las así llamadas enfermedades mentales, podrían tomarse las medidas adecuadas y oportunas para aliviar de su malestar a las personas afectadas en forma permanente. | If only society were to be aware of the presence of this spiritual cause of the so-called mental ill health, adequate and timely steps could be undertaken to relieve the affected persons permanently of their distress. |
Kéfir puede aumentar la inmunidad del cuerpo, aliviar de toxinas. | Kefir can increase the body's immunity, relieve it of toxins. |
Ubicación céntrica y así aliviar de muchos barrios, públicas y transporte. | Centrally located and thus ease of many neighborhoods, public and transport. |
Su médico puede trabajar con usted aliviar de los síntomas del SFC. | Your doctor can work with you to provide relief from your CFS symptoms. |
Hierba Garrya puede aliviar de forma natural molestias digestivas. | Fresh Garrya Herb may naturally relieve digestion discomfort. |
Viburno para aliviar de forma natural los cólicos menstruales. | Cramp bark to naturally ease menstrual cramps. |
Una vez identificados, Se espera que estos analistas para aliviar de forma rápida y eficiente del riesgo. | Once identified, these analysts are expected to quickly and efficiently alleviate risk. |
¡Cuánto es necessano que hay vìctimas para arreglar la amargura de mi Corazón y aliviar de ello el dolor! | How much necessano is that there are some victims to mend the bitterness of my Heart and to assuage its pain! |
Jim llamó y dijo que tuvo que dejarle ganar al billar toda la noche solo para aliviar de algún modo su pena. | Jim called, said that he had to let him win at pool all night just to sort of ease the pain. |
Preparados para cualquier situación de emergencia, proporcionan lo que se necesite para aliviar de forma inmediata el sufrimiento e introducir orden rápidamente. | Trained to respond to emergency situations, they provide whatever is needed to immediately alleviate suffering and bring order quickly. |
Alienta a adoptar una estrategia de asistencia a largo plazo, sobre la base de medidas concretas que permitan aliviar de forma sostenible las deficiencias de nuestras instituciones. | We encourage a long-term assistance strategy based on specific measures to provide lasting remedies for the shortcomings of our institutions. |
Señor Comisario, ¿podría la Comisión considerar la posibilidad de aliviar de algún modo la situación de este sector industrial sin incumplir las normas de la OMC? | Commissioner, could the Commission look into the possibility of somehow easing the situation in this sector of industry while keeping within WTO rules? |
Este procedimiento se puede elegir para pacientes que están cerca de la etapa final de la vida y tienen un dolor tan grave que no se puede aliviar de otra manera. | This procedure may be chosen for patients who are near the end of life and have severe pain that cannot be relieved in other ways. |
Con el fin de aliviar de tareas a la directiva, se forman grupos de trabajo de donantes fiables y expertos, que asisten a la directiva. | In order to alleviate the governing board of some of its tasks, work groups of reliable and knowledgeable contributors are formed, which assist the governing board. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
Traductor
El diccionario de inglés más grande del mundo
Verbos
Conjugaciones para cada verbo en inglés
Vocabulario
Aprende vocabulario fácilmente
Gramática
Aprende todas las reglas de gramática
Pronunciación
Escucha miles de pronunciaciones
Palabra del día
picturesque
pintoresco
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
