aliar
- Ejemplos
Nunca más se deben aliar contra el trono. | They must never again ally against the throne. |
¿Cuál es el lazo de unión que ha de aliar la ciencia y la religión? | What is the connecting link that is to unite science and religion? |
Insecticidas Nuestros productos facilitan la tarea del consumidor al aliar comodidad y precisión. | Insecticides Our solutions make the job easier on consumer by providing comfort and accuracy. |
Nos gustó mucho la empresa Télécom Francia y acordamos aliar a Telmex con ellos. | We like France Télécom, and we agree to go for Telmex with them. |
El circuito de carreras en Brasil puede aliar actividad física y turismo en un solo viaje. | The racing circuit in Brazil can combine physical activity and tourism in a single trip. |
DiffDog Server ahora puede usar aliar en lugar de rutas de directorio reales en las comparaciones. | DiffDog Server can now use aliases instead of real directory paths for specifying comparisons. |
Enrique IV, además, quería aliar la corona castellana con Portugal o Francia en vez de con Aragón. | Henry wanted to ally Castile with Portugal or France rather than Aragon. |
Si no vienes con nosotros, te tendrás que aliar con otros que no serán tan cooperativos. | If you don't come in with us, you might run into some other outfit that wouldn't be so cooperative. |
Para financiar una parte del presupuesto para el Dakar, Claude Bouix tuvo la buena idea de aliar placer y utilidad. | To help finance his Dakar budget, Claude Bouix had the good idea to combine pleasure and practicality. |
Con un moldeado eficiente es posible aliar las ventajas de esas lentes al bajo costo del plástico inyectable. | With efficient molding, it is possible to marry the advantages of these lenses with the low cost of injectable plastic. |
-Si sientes que te tienes que aliar a Rich para llegar más lejos está bien. | If you feel that you need to align with Rich to get you as far as you can... That's what I'm saying. |
Actualmente la mayoría de los vinos es obtenida en centros de vinificación, tecnológicamente muy avanzados, que permiten aliar la calidad a la rentabilidad. | Today, most of these wines are made in highly technical wineries that associate quality with profitability. |
Así que construimos los bancos de carbono del planeta, renovamos los suelos — estas son especies con las que nos tenemos que aliar. | So, we build the carbon banks on the planet, renew the soils. These are a species that we need to join with. |
Cómo aprovechar esta tendencia: las marcas se puede aliar a las organizaciones que lidian con las cuestiones difíciles y crear campañas relacionadas con éstas. | Application: Brands can ally themselves with organizations that work to tackle tough issues and create campaigns that relate to them. |
Así, el profesional debe aliar el CONOCIMIENTO ESTÉTICO con un gran conocimiento en OTORRINOLARINGOLOGÍA, pues no basta presentar un resultado de carácter puramente estético. | So, the professional should combine ESTHETIC KNOWLEDGE with great knowledge in OTOLARYNGOLOGY, as it is not enough to get an outcome that is purely esthetic in nature. |
El profesor de Columbia cree que la agricultura vertical se podría aliar con visiones críticas del sistema agropecuario actual, como la del mencionado Michael Pollan. | El professor de Columbia cree que la agricultura vertical se podría aliar con visiones críticas del sistema agropecuario actual, como la del mencionado Michael Pollan. |
¿Cómo aliar, inventar, dar a conocer, utilizar mejor las herramientas a la disposición de la producción, de la creación y de la difusión de documentales? | How to federate, invent, communicate, make better use of the tools available to actors in the production, creation and broadcast of documentary? |
La dificultad de aliar el mejor posicionamiento de los implantes a los deseados trayectos de emergencia de los intermediarios indujo a la utilización del Arcsys. | The difficulty to evaluate the best positioning for the implants to the emergency tracks of the intermediate pieces lead to the use of Arcsys. |
Los compromisos alcanzados en la Comisión de Medio Ambiente realmente consiguen reflejar la naturaleza específica del modelo social europeo, que intenta aliar las cuestiones sociales con la competencia. | The compromises reached in the Committee on the Environment actually manage to reflect the specific nature of the European social model, which attempts to ally social issues with competition. |
Lo que estamos discutiendo ahora es el impuesto al kulak, y las formas y los métodos a ser adoptados para aliar al proletariado con los pobres de la aldea. | What we are quarreling about now is the taxation of the kulak, and the forms and methods to be adopted in allying the proletariat with the village poor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!