aliar

Nunca más se deben aliar contra el trono.
They must never again ally against the throne.
¿Cuál es el lazo de unión que ha de aliar la ciencia y la religión?
What is the connecting link that is to unite science and religion?
Insecticidas Nuestros productos facilitan la tarea del consumidor al aliar comodidad y precisión.
Insecticides Our solutions make the job easier on consumer by providing comfort and accuracy.
Nos gustó mucho la empresa Télécom Francia y acordamos aliar a Telmex con ellos.
We like France Télécom, and we agree to go for Telmex with them.
El circuito de carreras en Brasil puede aliar actividad física y turismo en un solo viaje.
The racing circuit in Brazil can combine physical activity and tourism in a single trip.
DiffDog Server ahora puede usar aliar en lugar de rutas de directorio reales en las comparaciones.
DiffDog Server can now use aliases instead of real directory paths for specifying comparisons.
Enrique IV, además, quería aliar la corona castellana con Portugal o Francia en vez de con Aragón.
Henry wanted to ally Castile with Portugal or France rather than Aragon.
Si no vienes con nosotros, te tendrás que aliar con otros que no serán tan cooperativos.
If you don't come in with us, you might run into some other outfit that wouldn't be so cooperative.
Para financiar una parte del presupuesto para el Dakar, Claude Bouix tuvo la buena idea de aliar placer y utilidad.
To help finance his Dakar budget, Claude Bouix had the good idea to combine pleasure and practicality.
Con un moldeado eficiente es posible aliar las ventajas de esas lentes al bajo costo del plástico inyectable.
With efficient molding, it is possible to marry the advantages of these lenses with the low cost of injectable plastic.
-Si sientes que te tienes que aliar a Rich para llegar más lejos está bien.
If you feel that you need to align with Rich to get you as far as you can... That's what I'm saying.
Actualmente la mayoría de los vinos es obtenida en centros de vinificación, tecnológicamente muy avanzados, que permiten aliar la calidad a la rentabilidad.
Today, most of these wines are made in highly technical wineries that associate quality with profitability.
Así que construimos los bancos de carbono del planeta, renovamos los suelos — estas son especies con las que nos tenemos que aliar.
So, we build the carbon banks on the planet, renew the soils. These are a species that we need to join with.
Cómo aprovechar esta tendencia: las marcas se puede aliar a las organizaciones que lidian con las cuestiones difíciles y crear campañas relacionadas con éstas.
Application: Brands can ally themselves with organizations that work to tackle tough issues and create campaigns that relate to them.
Así, el profesional debe aliar el CONOCIMIENTO ESTÉTICO con un gran conocimiento en OTORRINOLARINGOLOGÍA, pues no basta presentar un resultado de carácter puramente estético.
So, the professional should combine ESTHETIC KNOWLEDGE with great knowledge in OTOLARYNGOLOGY, as it is not enough to get an outcome that is purely esthetic in nature.
El profesor de Columbia cree que la agricultura vertical se podría aliar con visiones críticas del sistema agropecuario actual, como la del mencionado Michael Pollan.
El professor de Columbia cree que la agricultura vertical se podría aliar con visiones críticas del sistema agropecuario actual, como la del mencionado Michael Pollan.
¿Cómo aliar, inventar, dar a conocer, utilizar mejor las herramientas a la disposición de la producción, de la creación y de la difusión de documentales?
How to federate, invent, communicate, make better use of the tools available to actors in the production, creation and broadcast of documentary?
La dificultad de aliar el mejor posicionamiento de los implantes a los deseados trayectos de emergencia de los intermediarios indujo a la utilización del Arcsys.
The difficulty to evaluate the best positioning for the implants to the emergency tracks of the intermediate pieces lead to the use of Arcsys.
Los compromisos alcanzados en la Comisión de Medio Ambiente realmente consiguen reflejar la naturaleza específica del modelo social europeo, que intenta aliar las cuestiones sociales con la competencia.
The compromises reached in the Committee on the Environment actually manage to reflect the specific nature of the European social model, which attempts to ally social issues with competition.
Lo que estamos discutiendo ahora es el impuesto al kulak, y las formas y los métodos a ser adoptados para aliar al proletariado con los pobres de la aldea.
What we are quarreling about now is the taxation of the kulak, and the forms and methods to be adopted in allying the proletariat with the village poor.
Palabra del día
el hombre lobo