algo serio

Popularity
500+ learners.
¿Es algo serio o solo es otro de sus ligues?
Is it serious or just another one of his flings?
Algún día habrá tiempo de tener algo serio con alguien.
Someday, there'll be time to get serious about someone.
Lo que hiciste, llamar a la policía, fue algo serio.
What you did, calling the police, was serious.
Luego de cierto punto, parecía convertirse en algo serio.
After a certain point, it seemed to become serious.
No me di cuenta... que era algo serio entre ustedes dos.
I didn't realise... it was serious between you two.
No debería ser algo serio si tienes la artillería.
Shouldn't be anything if you have the artillery.
No dijo por qué, pero puedo asegurar que era algo serio.
He didn't say why, but I could tell it was serious.
¿Qué es lo que vas a decirme, qué no fue algo serio?
What are you gonna tell me, that it wasn't serious?
No me di cuenta... que era algo serio entre ustedes dos.
I didn't realise it was serious between you two.
La señora dijo que era algo serio, ¿de acuerdo?
The lady said it was serious, okay?
De que nunca tuviste ninguna intención de tener algo serio con ella.
That you never had any intention of being serious with her.
Si es algo serio, quiero estar allí.
If this is serious, I want to be there.
En verdad creo que podría tener algo serio con ella.
I think I could actually get serious with her.
Será algo serio si no le encontramos.
It's going to be serious if we don't find him.
A esta hora, podría ser algo serio.
At this hour, it might be serious.
Tengo un muchacho desaparecido, eso es algo serio.
I got a disappeared boy, that's serious business.
No es algo serio, pero tardará en sanar, ¿de acuerdo?
It's not serious, but it's gonna take a while to heal, okay?
La diabetes no tiene que ser algo serio.
Diabetes doesn't have to be serious.
Pero si es algo serio, ¡que salga con el chico!
But if it's serious, let her date!
Bueno, parece que se está volviendo algo serio.
Well, it seems like it's getting serious.
Palabra del día
venenoso