aletheia
- Ejemplos
La palabra aletheia generalmente se refiere a algo que es verdad en lugar de falso. | The word aletheia usually means something that is true instead of false. |
Aquí aletheia se refiere a aquello que otorga una nueva era en la historia del Ser y lo protege su comienzo en un misterio. | Here aletheia refers to that which both grants a new epoch in the history of Being and shelters its advent in mystery. |
El pensamiento sobre la verdad, en el sentido de la esencia de la aletheia, cuyo advenimiento esencial sostiene al Ser y permite que sea protegido en su pertenencia al comienzo, es más remoto que nunca en esta última proyección del ser. | Thought concerning truth, in the sense of the essence of aletheia, whose essential advent sustains Being and allows it to be sheltered in its belonging to the commencement, is more remote than ever in this last projection of beingness. |
Una publicación acaba de salir en Rusia, titulada Rodney 'Pygoya' Chang - Artista, psicólogo y filósofo (Aletheia, San Petersburgo, 2010). | A publication has just come out in Russia, titled Rodney 'Pygoya' Chang - Artist, Psychologist, and Philosopher (Aletheia, St. Petersburg, 2010). |
Dar el nombre de Aletheia al silencio de la fotografía, significa tergiversar el discurso de cierta filosofía occidental -metafórica, metafísica y heliocéntrica-, que cuenta con la luz de la verdad. | To give the name of Aletheia to the silence of photography means to shift the discourse of certain occidental philosophy -metaphorical, metaphysical and heliocentrical-, that has the light of the truth. |
Los bailarines Daniela Merlo, Bárbara Alvarado, Juan de Torres y Ricardo Flores serán los protagonistas de esta pieza, cuya coreografía ha sido diseñada por Daniela Merlo (coreógrafa de Larumbe Danza), Bárbara Alvarado y Ricardo Flores (coreógrafos de Aletheia). | The dancers Daniela Merlo, Barbara Alvarado, Juan de Torres and Ricardo Flores will be the stars of this piece, whose choreography has been designed by Daniela Merlo (Larumbe Dance choreographer), Barbara Allen and Ricardo Flores (Aletheia choreographers). |
Dar el nombre de Aletheia es también ligar la cuestión de la verdad al cuestionamiento de la lengua en las lenguas: lo que permite convertir el funcionamiento metafórico en un cuerpo de signos que trabaja y es trabajado. | To give the name of Aletheia is also to link the matter of truth to the questioning of the langue among languages: which allows the conversion of the metaphorical operation in a body of signs that works and it is worked. |
Nuestra más viva felicitación ante todo al Prof. Daniel Passaniti, Presidente del CIES-Fundación Aletheia, creador y animador de la Red, como también a los representantes de las insignes instituciones académicas que de ella forman parte. | Our heartfelt congratulations are addressed in the first place to Prof. Daniel Passaniti, the president of CIES-Fundación Aletheia, the man behind the selfsame idea of the network and its animator, as well as to the representatives of the prestigious academic institutions that are members of it. |
El Hijo es la definición misma del Padre, su dóxa, su alétheia. | The Son is the definition of the Father, his doxa, his aletheia. |
Como todo arte, cumple la tragedia en Heidegger con su destinación de ser la puesta en obra de la verdad como alétheia. | Like all art, the tragedy in Heidegger fulfils with his destination to be a setting of truth as alétheia into the work. |
La querida alètheia, no es el develamiento de lo que está oculto por el sentido de las palabras, detrás de la mascara, aunque fuese de hierro. | Dearest Aletheia is not the unveiling of something hidden beneath the mask, not even the Iron one, by the meaning of words. |
Como sujeto de la verdad el sujeto del roce con la verdad es un sujeto que conserva la diferencia entre léthe y alétheia, tierra y mundo, oscuridad y luz. | As subject of truth, the subject that touches truth is a subject of the experience of the difference between léthe and alétheia, earth and world, darkness and light. |
Las opiniones emitidas en los artículos son de entera responsabilidad de los autores, su aceptación no significa que la Revista Aletheia o el Curso de Psicología de la ULBRA le soportan. | The opinions emitted in the articles are full responsibility of author(s), and its acceptance does not mean that Aletheia supports it. |
Misión Aletheia es una revista semestral editada por el Curso de Psicología de la Universidad Luterana de Brasil, destinada a la publicación de trabajos de investigadores, implicados en estudios producidos en el área de la Psicología o ciencias afines. | Aletheia is a half-yearly journal edited by the Psychology Program of the Lutheran University of Brazil, which purpose is to publish papers in Psychology and related sciences. |
