alentar

Deberíamos alentar este tipo de medidas terapéuticas en toda Europa.
We should encourage this sort of therapeutic action throughout Europe.
Las Partes deberán alentar el uso de autenticación electrónica interoperable.
The Parties shall encourage the use of interoperable electronic authentication.
Allí descubrió el hip-hop, que utilizó para alentar la paz.
There he discovered hip-hop, which he used to encourage peace.
Reconoció que algunas políticas nacionales podrían alentar una mayor competitividad.
He recognized that certain national policies could encourage increased competitiveness.
Esa era otra forma de servicio que él solía alentar.
This was another form of service that he used to encourage.
Siempre estaba dispuesto a ayudar, alentar y asesorar a ellos.
He was always ready to help, encourage and advise them.
En esta forma, el mercado ayudaría a alentar la pesca responsable.
In this way, the market would help encourage responsible fishing.
También solicitó certidumbre de mercado para alentar las inversiones iniciales.
He also called for market certainty to encourage initial investments.
Tenemos la obligación de alentar y apoyar a los moderados.
We have an obligation to encourage and support the moderates.
Y el papel del gobierno es alentar el espíritu empresarial.
And the role of government is to encourage the entrepreneurial spirit.
Esta medida está diseñada para alentar más arbitrajes y menos litigios.
This bill is designed to encourage more arbitration and less litigation.
A este respecto, debemos alentar la cooperación entre los Estados miembros.
In this respect, we must encourage cooperation between Member States.
¿Puede la Comisión alentar la eliminación de esos animales mayores?
Can the Commission encourage the removal of those older animals?
Anita era mucha en alentar y apoyar a nosotros en este.
Anita was great in encouraging and supporting us in this.
El Gobierno marroquí está dispuesto a alentar la inversión extranjera.
The Moroccan government is eager to encourage foreign investment.
Debe alentar ciertos tipos de caracteres y desalentar a otros.
It ought to encourage certain character types and discourage others.
Debería buscar, adoptar y alentar las mejores prácticas y programas.
It should seek, embrace and encourage best practice and programmes.
Vamos a alentar nueva vida en una antigua belleza.
We're going to breathe new life into an old beauty.
Esto es lo que la comunidad internacional debe alentar.
This is what the international community should encourage.
Además, no apoyar o alentar a nadie más en el amor.
Also, don't support or encourage anyone else in love.
Palabra del día
la capa