aléjate de mí

Popularity
500+ learners.
Entonces alejate de mi, si sabes lo que es bueno para ti.
So stay clear from me, if you know what's good for you.
Ya tienes tu abrazo, Ahora alejate de mi, ¿vale?
You got your hug. Now get off me, okay?
Ahora, alejate de mi.
Now, get away from me.
De verdad, alejate de mi.
Seriously, get away from me.
Alejate de mí, alejate de mi esposa y olvidate del campeonato estatal, no pasará.
This is over! Stay away from me, stay away from my wife, and forget about the state championship.
¡Alejate de mi esposa, bribon!
Get away from my wife, you rascal!
Alejate de mi hija.
Stay away from my daughter.
Alejate de mi sobrina.
Stay away from my niece.
Alejate de mi familia.
Get away from my family.
Alejate de mi chica.
Stay away from my girl.
Alejate de mi auto.
Get away from my car.
Alejate de mi hombre.
You stay away from my man.
Alejate de mi hombre o veras lo que es bueno.
Get away from my man or you'll be sorry!
Alejate de mi hija, me escuchas?
You stay away from my daughter, you hear me?
¡Alejate de mi vida!
Stay out of my life!
Alejate de mi pequeño.
You stay away from my boy.
Alejate de mi también.
Stay away from me too.
Alejate de mi Matt.
Stay out of my way, Matt.
Alejate de mi hermana.
Get off my sister.
¿Lo habeis visto todos? Ella me atacó ¡Alejate de mi hijo!
You see that, everyone? She attacked me! Stay away from my son!
Palabra del día
fresco