alcanzad
-reach
Imperativo para el sujetovosotrosdel verboalcanzar.

alcanzar

Abrid vuestros oídos, alcanzad la verdad antes que sea demasiado tarde.
Open your ears; reach out for the truth before it is too late.
Desde Kossuth ter, tras haber visitado el majestuoso Parlamento, alcanzad el monumento Imre Nagy.
After visiting the majestic Parliament in Kossuth ter, reach the Imre Nagy monument.
El público estimado que será alcanzad por las acciones del bien es de 80 mil personas.
The estimated number of people benefited by the actions is 80 thousand people.
Como apóstoles de la caridad alcanzad las periferias humanas y existenciales de vuestras diócesis.
As apostles of charity may you go out to the human and existential peripheries of your Dioceses.
Nosotros os pedimos ahora a los que tenéis fuerza en la luz, alcanzad y salvad a vuestros hermanos.
We ask now those with strength in the light, to reach out and save your brothers.
Nosotros os pedimos ahora a los que tenéis fuerza en la luz, alcanzad y salvad a vuestros hermanos.
We ask now those with the strength in the light to reach out and save your brothers.
De todas formas, con esta nueva placa creo que hemos alcanzad nuestro verdadero potencial en una forma en la que antes realmente no lo habíamos conseguido.
However, with this new album, I think we reached our true potential in a way that we never really succeeded with before.
Luceros de los cielos, alumbrad en esta mi ignorancia a mi entendimiento y si tengo culpa corregidme y alcanzad de mi Dueño me perdone.
Lights of the heavens, enlighten me in my ignorance in this matter, and if I have been at fault, correct me and obtain again for me the pardon of my Lord.
Luceros de los cielos, alumbrad a mi entendimiento en esta mi ignorancia y si tengo culpa corregidme y alcanzad de mi Dueño me perdone.
Lights of the heavens, enlighten me in my ignorance in this matter, and if I have been at fault, correct me and obtain again for me the pardon of my Lord.
Las medidas específicas deben ser diseñadas para evitar el colapso de esa actividad, que es responsable de nuestra hermosa campiña, de la calidad de nuestro entorno y de nuestras áreas rurales, y del progreso económico y la convergencia que hemos alcanzad.
Specific measures must be designed to prevent the collapse of this activity, which is responsible for our beautiful countryside, the quality of our environment and rural areas, and the economic progress and convergence that we have been achieving.
Alcanzad a cuantos hermanos y hermanas que os sea posible.
Reach as many of your brothers and sisters possible.
Alcanzad la libertad, todos vosotros.
Seize liberty everybody.
Este año, según afirma Natalia, se ha alcanzad o un record: el 50% de las plazas fueron ocupadas por mujeres que escogieron seguir el ejemplo de Natalia.
This year, according to Natalia, the level of demand hit a new record when 50 per cent of places were taken by women.
Alcanzad a MI gente.
Reach MY people.
Palabra del día
el tema