Resultados posibles:
albergar
Y, como parte del trabajo, la aldea nos albergaría. | And as part of the work, the village would give you lodgings. |
Señor Evans, yo no albergaría demasiadas esperanzas. | Mr Evans, I would not be too optimistic. |
Por último una sala circular albergaría la sudatio o sauna, que disponía de una fuente central. | Finally, a circular room would serve for the sudatio or sauna, endowed with a central fountain. |
Cada una de esas unidades nacionales albergaría en su seno una sección de la Escuela europea de policía. | Each national unit would accommodate one section of the European Police College. |
Esta perspectiva ha sido emocionante todo el mundo en el sector particular,, ya que albergaría alrededor 1000 empresas de nueva creación. | This prospect has been exciting everyone in the particular sector, as it would house around 1000 start-ups. |
Del mismo modo Kilamba Nueva Ciudad construida en Angola 18 millas de Luanda, con HAP que albergaría alrededor 200.000 personas. | Similarly kilamba New City in Angola built 18 miles from Luanda, with hap that it would house around 200.000 people. |
El General Choi previó la construcción de un centro para la Sede de la ITF, que también albergaría su Centro Internacional de Entrenamiento. | General Choi envisioned building an ITF Headquarters center that would also house their International Training Centre. |
Más tarde albergaría cuatro viviendas para las familias de la brigada de vías y obras del tramo entre Atauri y Ullibarri. | Later it would house four homes for the families of the rail crew of the section between Atauri and Ullibarri. |
Lamentablemente, Ciarano no vivió lo suficiente para ver la catedral, las iglesias, las torres redondas y las cruces que albergaría ese enclave espiritual. | Sadly, Ciaran didn't live long enough to see the cathedral, churches, round towers and crosses that the spiritual spot would host. |
Se aprueba el diseño y la asignación presupuestaria para la construcción del Centro Financiero Gubernamental, que albergaría la nueva sede del BGF. | The design and budget allocationfor the construction of the Government Financial Center that would house the GDB's new headquarters were approved. |
Parece lógico pensar en la simetría propia de casi todos los instrumentos musicales, por tanto albergaría otras seis hornacinas por el lado opuesto. | It would seem logical, considering the symmetry of almost all musical instruments, that there would be another six niches on the other side. |
En este caso, la nueva ciudad se desarrollaría como un inmenso edificio que albergaría los espacios residenciales, de ocio y de trabajo destinados a sus ocupantes. | In this case, the new city would be developed as a huge building that would house premises, leisure and work for its occupants. |
También pidió, a la época medieval, como Torre Buçaqueira, lo que puede indicar que se trata de los halcones albergaría utilizado por la realeza en su caza. | It also called, to medieval times, as Tower Buçaqueira, which may indicate that it is the hawks would house used by royalty in their hunting. |
Estos proyectos contribuirían a la regeneración de Stratford, ya que albergaría el Parque Olímpico, más concretamente situado en Lower Lea Valley. | The plans would contribute to the regeneration of Stratford in east London, which would be the site of the Olympic Park, and of the neighbouring Lower Lea Valley. |
Carlos Anwandter no tenía idea que, más de 150 años después, la ciudad llegaría a ser un referente en la producción de esa bebida y albergaría a tantas microcervecerías. | Carlos Anwandter had no idea that, over 150 years later, the city would become a reference in the production of this alcoholic beverage, with so many microbreweries. |
La Academia Nacional de Navegación de Weymouth y Pórtland, situada en el Puerto de Pórtland, Dorset, en la costa sur de Inglaterra, albergaría las competiciones de navegación. | The Weymouth and Portland National Sailing Academy, in Portland Harbour, Dorset, on the south coast of England, would be used for the sailing events. |
Se informó a la Comisión de que un barco albergaría hasta 149 personas durante dos meses y la otra 440 personas durante cinco meses y medio. | The Committee was informed that one vessel would accommodate up to 149 persons for two months and the other would accommodate 440 persons for five and a half months. |
Mientras que el diseño específico de los dos sitios está todavía en marcha, un sitio albergaría un campo de béisbol, mientras que el otro albergaría un campo de fútbol/softbol. | While specific design for the two sites is still underway, one site would house a baseball field while the other would house a softball/soccer field. |
No obstante, los trabajos de construcción y pruebas de vehículos fueron concretados en 1967, luego de conocerse que la polis albergaría los juegos olímpicos de 1972. | However, it wasn't until 1967, with the knowledge that Munich would be hosting the 1972 Olympic Games, when construction work and vehicle testing began. |
En febrero de 2004 el Ayuntamiento de Cuevas del Almanzora informó a la Delegación de Cultura acerca de su intención de crear una Fundación que albergaría una Escuela de Arte Contemporáneo. | In February 2004 the Municipality of Cuevas del Almanzora informed the Delegation of Culture about its intention to create a foundation that would house a School of Contemporary Art. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!