alícuota

Una alícuota de cada muestra fue analizada como control basal.
An aliquot of each sample was analyzed for baseline control.
Filtrar una parte alícuota por un filtro de membrana (4.6).
An aliquot portion is filtered through a membrane filter (4.6).
En este caso, la alícuota impositiva es del 2,5%.
In this case the tax rate would be 2.5%.
Se utiliza una alícuota del sobrenadante para el análisis por HPLC.
Use an aliquot of the supernatant for HPLC analysis.
Las concentraciones de la alícuota de patrón se definen en el método.
The concentrations of the spiking solution are defined in the method.
La parte alícuota no debe contener más de 150 mg de cloro (Cl).
The aliquot portion must not contain more than 150 mg of chlorine (Cl).
La alícuota de la prueba se toma de la muestra final.
The test aliquot is taken from the final sample.
La alícuota es del 25% sobre la rentabilidad neta (ingreso menos gastos).
The tax rate is 25% over the net income (revenue minus expenses).
La masa de la sustancia problema se mide en una pequeña alícuota va
The mass of the test substance is measured in a small aliquot va
Se puede definir más de una alícuota de patrón.
More than one spiking solution can be defined.
Basta una pequeña alícuota, puesto que la muestra de 1-octanol se va a diluir.
A small aliquot is sufficient, since the 1-octanol sample will be diluted.
Se filtra una alícuota por un microfiltro de membrana (3.3) utilizando una jeringa (3.2).
Filter an aliquot through a membrane microfilter (3.3) using a syringue (3.2).
La Convención fijará la fórmula para la alícuota única.
Convention to set formula for single asking.
Una alícuota fue tratada con anticoagulante (EDTA) y la otra fue centrifugada para obtener suero.
An aliquot was treated with anticoagulant (EDTA) and the other one was centrifuged to obtain serum.
Tomar una alícuota de 10 lde sangre para determinar el recuento de plaquetas basal utilizando hemocitometría.
Take an aliquot of 10 μl blood to determine the baseline platelet count using hemocytometry.
Traducido: Mercado Único, sí; asumir la parte alícuota de una Europa próspera y en paz, no.
Translation: Single Market, yes; assuming the aliquot of a prosperous Europe in peace, no.
Inyectar una alícuota de 10 μl de la solución de aceite purificado en acetona (5 %).
Inject a 10 μl aliquot of the solution of purified oil in acetone (5 %).
El volumen de cada alícuota debe ser menos del 1 % del volumen total.
The volume of each individual aliquot should be less than 1 % of the total volume.
Se mantuvieron también 3 horas y posteriormente se analizó de nuevo una alícuota de 15 ml con HPLC.
They also remained 3 hours and subsequently analyzed again an aliquot of 15 ml with HPLC.
Apartamentos suites habitaciones amobladas y equipadas de arriendo incluye servicios básicos, tv cable, wifi, alícuota y limpieza.
Apartments and suites furnished rooms equipped lease includes utilities, cable tv, wifi, aliquot and cleaning.
Palabra del día
disfrazarse