al valorar

Popularity
500+ learners.
Además, la Comisión examinó de nuevo otras partidas deducibles presentadas pero decidió que no existía base alguna para tenerlas en cuenta al valorar el VER.
Furthermore the Commission reconsidered other mitigating factors submitted but decided that there was no basis to take them into account for the REV assessment.
Es también recomendable al valorar tener familia, visitar a un genetista para conocer que posibilidades tienen los hijos de adquirir hereditariamente esta enfermedad.
It is also advisable when wanting to start a family, to visit a geneticist to know the possibilities the children have of acquiring hereditarily this illness.
Con ello se garantiza que el debido proceso cumpla con todas las formalidades y que al valorar la prueba, el juez pueda determinar conforme a derecho.
This guarantees that due process complies with all the formal requirements and that when evidence is weighed, the judge can decide according to law.
Alhacer el monitoreo documentando cualquier etapa de las preguntas del Juego deHerramientas, o al valorar las condiciones que afecten cualquier derecho, esesencial asegura la mayor calidad posible de la información.
When monitoring documenting any stage of this toolkit inquiry, or assessing the conditions affecting any right, it is essential to ensure the highest quality of information possible.
Sin embargo, el RCP de algunos de los medicamentos autorizados sí ha de modificarse para hacerlo coincidir con las indicaciones y pautas posológicas empleadas al valorar el riesgo ambiental.
However, there are changes required to the SPCs of some of the authorised products to bring them in line with the indications and dosing regimens used in the environmental risk assessment.
El presente estudio tiene como objetivo estudiar las variables clínicas y angiográficas que pueden asociarse a un mayor grado de error al valorar angiográficamente la repercusión funcional de una lesión coronaria.
The aim of the present study was to investigate the clinical and angiographic variables that could be associated with a greater degree of error when the functional significance of a coronary lesion is assessed by angiography.
Al valorar su propia vida con criterios de estilo, el hippie juzga naturalmente a los demás de la misma forma.
Measuring his own life by the criteria of style, the hippie naturally judges others likewise.
De hecho Tony Blair ha sido el más honesto al valorar la situación.
In fact Tony Blair has been the most honest appraiser of the situation.
El futuro de la empresa está asegurado al valorar y promover las contribuciones de cada empleado.
The company's future is secured by valuing and encouraging the contributions of each employee.
También existe un alto grado de subjetividad al valorar las diferencias, cosa que no haré.
There is also a high level of subjectivity in valuing the differences, something that I will not do.
Mi postura al valorar este texto ha sido apoyar firmemente la estrategia que subyace a la directiva.
My approach in considering this text has been to give strong support to the strategy behind the directive.
Estos argumentos no pueden tenerse en cuenta al valorar la contribución de la ayuda al desarrollo regional.
These arguments cannot be taken into account for the assessment of the contribution of the aid to regional development.
Sin embargo, este método se consideró superior a otros al valorar el dominio de escritura del alfabeto en niños.
However, it was considered superior to other methods of assessing fluency in printing alphabet letters in young children.
Deberían utilizar un planteamiento común al valorar sus informes anuales, de modo que la comparación fuera más fructífera y productiva.
They should use a common approach in assessing their annual reports, and then comparison will become fruitful and productive.
Una presencia que, al valorar definitivamente a la persona que se ha ido, se vuelve más intensa en nuestro interior.
A presence that becomes more intense when we think about the person who has left us.
El CENIDH es categórico al valorar que las acciones armadas, en estas circunstancias, no son alternativa de solución a los problemas socio?económicos.
CENIDH categorically assesses that armed actions are not an alternative for solving socioeconomic problems in these circumstances. 2.
En otros casos será pertinente aplicar varias técnicas de valoración (p. ej., ese sería el caso al valorar una unidad generadora de efectivo).
In other cases, multiple valuation techniques will be appropriate (eg that might be the case when valuing a cash-generating unit).
Describa brevemente la metodología (supuestos básicos al valorar los costes y los beneficios) y los principales resultados del análisis socioeconómico:
Provide a short description of methodology (key assumptions made in valuing costs and benefits) and the main findings of the socio-economic analysis:
Nos mantenemos competitivos al valorar la mayoría de nuestros vehículos por debajo de los valores de mercado, al tiempo que mantenemos vehículos de alta calidad.
We stay competitive by pricing most our vehicles below market values while maintaining high quailty vehicles.
Apoyo al valorar y seleccionar la tecnología para la regulación de tensión en la red de distribución así como apoyo al implementar proyectos.
Help with assessing and selecting technology for voltage regulation in the distribution grid and help with project implementation.
Palabra del día
brillante