al valorar
- Ejemplos
Además, la Comisión examinó de nuevo otras partidas deducibles presentadas pero decidió que no existía base alguna para tenerlas en cuenta al valorar el VER. | Furthermore the Commission reconsidered other mitigating factors submitted but decided that there was no basis to take them into account for the REV assessment. |
Es también recomendable al valorar tener familia, visitar a un genetista para conocer que posibilidades tienen los hijos de adquirir hereditariamente esta enfermedad. | It is also advisable when wanting to start a family, to visit a geneticist to know the possibilities the children have of acquiring hereditarily this illness. |
Con ello se garantiza que el debido proceso cumpla con todas las formalidades y que al valorar la prueba, el juez pueda determinar conforme a derecho. | This guarantees that due process complies with all the formal requirements and that when evidence is weighed, the judge can decide according to law. |
Alhacer el monitoreo documentando cualquier etapa de las preguntas del Juego deHerramientas, o al valorar las condiciones que afecten cualquier derecho, esesencial asegura la mayor calidad posible de la información. | When monitoring documenting any stage of this toolkit inquiry, or assessing the conditions affecting any right, it is essential to ensure the highest quality of information possible. |
Sin embargo, el RCP de algunos de los medicamentos autorizados sí ha de modificarse para hacerlo coincidir con las indicaciones y pautas posológicas empleadas al valorar el riesgo ambiental. | However, there are changes required to the SPCs of some of the authorised products to bring them in line with the indications and dosing regimens used in the environmental risk assessment. |
El presente estudio tiene como objetivo estudiar las variables clínicas y angiográficas que pueden asociarse a un mayor grado de error al valorar angiográficamente la repercusión funcional de una lesión coronaria. | The aim of the present study was to investigate the clinical and angiographic variables that could be associated with a greater degree of error when the functional significance of a coronary lesion is assessed by angiography. |
Al valorar su propia vida con criterios de estilo, el hippie juzga naturalmente a los demás de la misma forma. | Measuring his own life by the criteria of style, the hippie naturally judges others likewise. |
De hecho Tony Blair ha sido el más honesto al valorar la situación. | In fact Tony Blair has been the most honest appraiser of the situation. |
El futuro de la empresa está asegurado al valorar y promover las contribuciones de cada empleado. | The company's future is secured by valuing and encouraging the contributions of each employee. |
También existe un alto grado de subjetividad al valorar las diferencias, cosa que no haré. | There is also a high level of subjectivity in valuing the differences, something that I will not do. |
Mi postura al valorar este texto ha sido apoyar firmemente la estrategia que subyace a la directiva. | My approach in considering this text has been to give strong support to the strategy behind the directive. |
Estos argumentos no pueden tenerse en cuenta al valorar la contribución de la ayuda al desarrollo regional. | These arguments cannot be taken into account for the assessment of the contribution of the aid to regional development. |
Sin embargo, este método se consideró superior a otros al valorar el dominio de escritura del alfabeto en niños. | However, it was considered superior to other methods of assessing fluency in printing alphabet letters in young children. |
Deberían utilizar un planteamiento común al valorar sus informes anuales, de modo que la comparación fuera más fructífera y productiva. | They should use a common approach in assessing their annual reports, and then comparison will become fruitful and productive. |
Una presencia que, al valorar definitivamente a la persona que se ha ido, se vuelve más intensa en nuestro interior. | A presence that becomes more intense when we think about the person who has left us. |
El CENIDH es categórico al valorar que las acciones armadas, en estas circunstancias, no son alternativa de solución a los problemas socio?económicos. | CENIDH categorically assesses that armed actions are not an alternative for solving socioeconomic problems in these circumstances. 2. |
En otros casos será pertinente aplicar varias técnicas de valoración (p. ej., ese sería el caso al valorar una unidad generadora de efectivo). | In other cases, multiple valuation techniques will be appropriate (eg that might be the case when valuing a cash-generating unit). |
Describa brevemente la metodología (supuestos básicos al valorar los costes y los beneficios) y los principales resultados del análisis socioeconómico: | Provide a short description of methodology (key assumptions made in valuing costs and benefits) and the main findings of the socio-economic analysis: |
Nos mantenemos competitivos al valorar la mayoría de nuestros vehículos por debajo de los valores de mercado, al tiempo que mantenemos vehículos de alta calidad. | We stay competitive by pricing most our vehicles below market values while maintaining high quailty vehicles. |
Apoyo al valorar y seleccionar la tecnología para la regulación de tensión en la red de distribución así como apoyo al implementar proyectos. | Help with assessing and selecting technology for voltage regulation in the distribution grid and help with project implementation. |
