al traste
- Ejemplos
Sin estos camareros o repartidores todo este tinglado se iría al traste. | Without these waiters or deliverers this whole shebang would go down. |
No queremos que esto se vaya al traste por una pequeñez. | We don't want this thing going south over some detail. |
He perdido un montón de dinero cuando este acuerdo se ha ido al traste. | I lost a lot of money when this deal went south. |
Un mal título puede llevar al traste cualquier la estrategia SEO más pintada. | A bad title can bring down any SEO strategy. |
Si los Estados Unidos no ratifican, todo se irá al traste. | If the US does not ratify the whole thing will fall apart. |
Ninguna estrategia dará al traste con esta enfermedad si no cuenta con ese enfoque global. | No strategy will defeat this malady without such a holistic approach. |
Si cedes, todo se va al traste. | You cave, everything falls apart. |
Es decir, que no puede esperar ninguna ayuda si todo se va al traste. | Which means, of course, you can't rely on any acknowledgment or help if things go south. |
Ahora todo se ha ido al traste y tengo que aceptarlo sin más. | Now it's being torn away, and I just have to sit here and take it. |
Asimismo daría al traste con la tentativa del Consejo Europeo de fingir que respeta el papel de los parlamentos nacionales. | It would also ruin the pretence that the European Council respected the role of national parliaments. |
Diversas y complejas razones dieron al traste con esa distribución de tareas, sobre todo durante el decenio de 1990. | For a variety of complex reasons, this assignment of tasks increasingly unravelled, in particular during the 1990s. |
Solo digo que si esto se va al traste no podemos dejar que el mundo sepa que estamos involucrados en esto. | I'm just saying if this thing goes south, we can't let the word get out we were involved in this. |
Nuestras pretensiones de actuar sin interaccionar directamente con el grupo dieron al traste cuando las personas mayores comenzaron a interpelarnos y a justificar su visita. | Our intention of acting without interacting with the tourist group fell apart when the old people started to call us and justify their visit. |
Bueno, por supuesto, la investigación dado al traste con eso. | Well, of course, the inquest put the kibosh on that. |
Esto es lo que dio al traste con todo. | This is what really put the tin hat on it. |
Pero ocurrieron dos cosas que dieron al traste con la iniciativa. | But there were two stumbling-blocks to the initiative. |
Mi sueño es dar al traste con su sueño. | My dream is to tear up your dream. |
Estimamos que no debe darse al traste con estos esfuerzos significativos. | We feel that these significant efforts should not be lost. |
Muchas cosas se han ido al traste con este calor. | A lot gone wrong with this heat. |
Él quería dar al traste con el contrato. | He wanted us to tear up the contract. |
