al tiempo que

Aceptar mis limitaciones al tiempo que no subestimar mi potencial.
To accept my limitations while not underestimating my potential.
Larga vida útil (al tiempo que conserva todas las características útiles)
Long service life (while retaining all the useful features)
Mejora el armazón al tiempo que refuerza su rigidez torsional y flexural.
Enhances the shell while reinforcing its torsional and flexural rigidity.
Conéctese fácilmente al tiempo que ahorra energía y protege la información.
Connect with ease while saving energy and securing your information.
la reducción o la eliminación de sus ingresos no agrícolas, al tiempo que:
the reduction in or elimination of its non-agricultural income, while:
Aumente la eficiencia al tiempo que reduce el coste total de propiedad (TCO).
Increase efficiency while reducing total cost of ownership (TCO).
Deje que sus beneficios crecer, al tiempo que limita sus pérdidas.
Let your profits grow, while limiting your losses.
Obtén sugerencias al tiempo que escribes para obtener texto o imágenes relacionadas.
Obtain suggestions as you write to obtain related text or images.
Añadir profundidad y dimensión al tiempo que mejora la ranura con Manny Marroquin Delay.
Add depth and dimension while enhancing the groove with Manny Marroquin Delay.
Abundan los autoinformes, al tiempo que se ignoran sus riesgos.
There is an abundance of self-reporting, while its risks are ignored.
Administra las descargas de Internet al tiempo que optimiza su velocidad [Más info]
Manages Internet downloads, while optimizing its speed [More info]
Proporciona comodidad al tiempo que mantiene un deslizamiento constante en toda la alfombrilla.
It provides comfort while maintaining a consistent glide across the mousepad.
Eficacia al tiempo que el mantenimiento de nuestro planeta es el objetivo de verde.
Efficiency while sustaining our planet is the goal of green.
Esto permite una acción ecológica al tiempo que reduce los costos de infraestructura.
This allows for ecological action while reducing infrastructure costs.
Comencé a protestar al tiempo que gritaba al Señor.
I began to protest as I shouted to the Lord.
Actualmente, sirven para sublimar la decoración al tiempo que brindan confort en el hogar.
Currently, they serve to sublimate the decoration while providing comfort at home.
Catalpas puede soportar condiciones de la ciudad al tiempo que añade interés a los paisajes.
Catalpas can withstand city conditions while adding interest to landscapes.
Cosechamos de nuestros jardines orgánicos al tiempo que se prepara la comida.
We harvest from our organic gardens as the food is being prepared.
Intenta golpear a tu oponente al tiempo que esquivas o bloqueas sus proyectiles.
Try to strike your opponent while simultaneously dodging or blocking their projectiles.
Consiga la máxima calidad del producto, al tiempo que protege su salud.
Get total product quality, while protecting your health.
Palabra del día
la huella