al rumbo
- Ejemplos
Se parece mucho al rumbo anterior. | Sounds a lot like the old direction. |
De vuelta al rumbo anterior. | On to the old course. |
Documento de Referencia La encíclica Laudato Si', una carta magna de la ecología integral como reacción al rumbo suicida de la humanidad. | The encyclical Laudato Si'–A Magna Carta of integral ecology as a reaction to humanity's self-destructive course. |
Compruebe que el piloto automático funciona como se espera y que la información relativa al rumbo y al timón se encuentra disponible en todos los displays e instrumentos compatibles. | Check that the autopilot operates as expected and that heading and rudder information is available at all appropriate displays and instruments. |
¿Qué retos plantea todo eso, tanto para aquellos que se oponen al rumbo global de la situación y para los revolucionarios, como para los gobernantes de Estados Unidos? | What challenges does all this pose—both for those who oppose the whole direction things are going, and for revolutionaries, but also for the rulers of the U.S.? |
Todos los días, y en diferentes puntos del país, hay protestas de organizaciones sociales, sin dudas atentas al rumbo político que tomará el país después del resultado de las urnas. | Everyday there are social protests in different parts of the country, waiting for the political course the country will take after the outcomes of the elections. |
Jamás perdamos la esperanza y, en aquello que nos dice respecto, hagamos nuestra parte, para que este País vuelva a los raíles y al rumbo correcto, como las personas de bien tanto desean. | We never lose hope and, what concerns us, do our part so that this country gets back on track and to the proper course, as good people crave. |
La victoria de la oposición en las recientes elecciones es positiva, pero no basta para eliminar la gran incertidumbre existente en torno al rumbo de la política económica en un entorno de bajos precios del petróleo. | The opposition victory in the recent assembly elections is positive, but not enough to remove large uncertainties over the country's economic policy direction under low oil prices. |
Los Sistemas de Referencia de Actitud y Rumbo se diferencian generalmente de los sistemas de navegación inerciales en que proporcionan información relativa a la actitud y al rumbo y normalmente no suministran la información de aceleración, velocidad y posición asociada a los sistemas de navegación inerciales. | AHRS generally differ from inertial navigation systems (INS) in that an AHRS provides attitude and heading information and normally does not provide the acceleration, velocity and position information associated with an INS. |
Piensa en el papel que ese arte desempeñó en una sociedad en que cientos de millones de personas estaban discutiendo y debatiendo economía, política y filosofía, asuntos que importaban muchísimo al rumbo que la sociedad iba a tomar; júzgalo en parte con ese criterio. | Think about what role such art played in a society where hundreds of millions of people were discussing and debating economics, politics and philosophy—that really mattered in terms of what direction society was going to go; and judge it partly on that basis. |
La Comisión confía en poder contar con el apoyo de esta Cámara al rumbo político recogido en la comunicación de hoy como base para hacer frente a los retos con que nos encontramos en esta situación, con unos precios que realmente están por las nubes en algunos ámbitos. | The Commission trusts that it can count on the support of this House for the policy direction presented in today's communication as a basis for tackling the challenges that we are facing in this situation with prices that are actually going through the roof in some areas. |
No hay otras restricciones al rumbo debido para un barco de barlovento. | There are no other proper course restrictions for a windward boat. |
Obama no difiere de McCain en cuanto al rumbo básico de la sociedad. | Obama and McCain do not differ over the basic direction of society. |
¿Cómo se siente con respecto al rumbo que su vida ha tomado últimamente? | How do you feel about how your life has been going lately? |
Ello implica dar seguimiento al rumbo establecido en las recientes resoluciones del Consejo. | That means following the path set out in the recent resolutions of the Council. |
Corresponde al rumbo que el mundo necesita, y puede, tomar. | It corresponds to the direction that the world needs to go in—and can go in. |
Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa. | All these mark... or rather give a different bearing for the course of Europe. |
Es sintomático de una opción equivocada en cuanto al rumbo de la política industrial europea. | It is symptomatic of a wrong choice of course in European industrial policy. |
Debido al rumbo que se tome para viajar y salir de la Isla. | Because of the specific bearings needed to to travel to and from the Island. |
Circundo esta zona con dos vueltas completas y vuelvo al rumbo de un seno de la brújula. | Circle this area two full turns and return to a sine compass heading. |
