- Ejemplos
La reacción suele ocurrir al poco rato de que se ingiere el alimento. | The reaction usually happens shortly after a food is eaten. |
Los hombres se retiraron pero al poco rato volvieron y forzaron su entrada en la casa. | The men left but soon came back and broke in forcibly. |
Entre expresiones de asombro y simpatía, los huelguistas pidieron oír más de la historia, y al poco rato estaban escuchando otros pasajes más, página tras página. | Amid expressions of surprise and sympathy, the strikers asked for more of the story, and soon were listening to other passages. |
Fui interceptada por la nave de Comandante Yuri, quien se me presentó como una Bola de Luz que al poco rato fue adquiriendo un contorno ante mis ojos. | I was taken to the starship of Commander Yuri who present himself to me like a Ball of Light that later was adopting a profile before my eyes. |
Al contratar la boda les informaban de los menús, servicios (normalmente poco flexibles), horarios, etc. Una vez llegado el día del evento, les sentaban en las mesas y al poco rato se marchaban. | By hiring wedding they were informing you on menu, services (usually inflexible), schedules, etc. Once the day of the event arrived, they sat guests at tables and soon went away. |
Al poco rato, la cesta está vacía. Tom cuenta el dinero que ganó. | Soon, the tray is empty. Tom counts the money he earned. |
Al poco rato se nos junta por detrás el equipo Mazda. | Soon after we board the team behind Mazda. |
Al poco rato, me da un ataque al corazón y soy comida para gusanos. | A heart attack later, I'm a worm feast. |
Al poco rato el arenal parecía arder y la resina se derretía en los troncos del fortín. | Soon the sand was baking and the resin melting in the logs of the block house. |
Al poco rato llegó una patrulla de seguridad de los trabajadores, la cual le prestó asistencia médica. | A workers' security patrol promptly arrived at the scene, and she was provided with medical care. |
Al poco rato es probable que llame por teléfono ó al menos que sienta la necesidad de regresar a casa. | Soon it is likely to call, or at least feel the need to return home. |
Al poco rato empezó a cabecear, y las voces parecían venir de muy lejos, hasta que despertó con un sobresalto. | Soon he began to nod with sleep and the voices seemed to grow far away, until he woke with a start. |
Al poco rato de comenzar la inauguración, hasta el último rincón de la sala estaba invadido por el papel metálico, y poco a poco los espectadores, antes pasivos y algo asustados, empezaron a dejarse llevar. | Shortly after the opening began, the very last corner of the space was invaded by metallic paper, and little by little the spectators, previously passive and somewhat apprehensive, began to let their hair down. |
Sé que él vino la otra noche y se marchó al poco rato. | I know he came by the other night and left rather suddenly. |
La niña se tendió en la cama, y al poco rato se quedó dormida. | The girl lay down on her bed, and soon fell asleep. |
Y al poco rato, oí que la puerta se abría y que alguien entraba. | Shortly afterwards, I heard the door open and someone enter. |
Sabes que al poco rato ni siquiera recuerda lo que te ha dicho. | He won't even remember what you said. |
Y, en efecto, al poco rato llegó un ángel y le enganchó dos caballos. | In fact an angel did come and harnessed two horses to it. |
Los espasmos desaparecen normalmente al poco rato, la sensación no es dolorosa pero si puede ser molesta. | The spasms normally disappear in a while, the sensation isn't painful but could be annoying. |
Pero al poco rato se cansará ladeará la cabeza y se dormirá. | But in a little while, you'll see, he'll get tired lay his head over and go to sleep. |
