al otro lado de

Estabas enviándolos al otro lado de la calle a Gimbels.
You were sending them across the street to Gimbels.
Ella vive justo al otro lado de la calle, sabes.
She lives right across the street, you know.
Bien, entonces ¿quién está al otro lado de la puerta?
Well, then who's on the other side of the door?
Mi granja está al otro lado de ese puente.
My farm is on the other side of that bridge.
A ver que hay al otro lado de esa puerta.
To see what's on the other side of that door.
Hay una puerta justo al otro lado de este muro.
There's a door right on the other side of this wall.
Y la gente al otro lado de ese puente,
And the people on the other side of that bridge,
Hay una carretera al otro lado de ese campo.
There's a highway on the other side of that field.
Phil, ¿qué hay al otro lado de esa puerta?
Phil, what is on the other side of that door?
Los guardias están al otro lado de esa puerta.
The guards are on the other side of that door.
Nunca saber que estaba al otro lado de esa puerta.
Never knowing who was on the other side of that door.
Toros en España: al otro lado de la barrera.
Bullfighting in Spain: on the other side of the barrier.
El hombre se desplazó al otro lado de la cama.
The man moved to the other side of the bed.
Siéntate en otra silla, al otro lado de la mesa.
Sit in another chair, on the other side of the table.
Hace dos días bombardearon al otro lado de la isla.
Two days ago they bombed the other side of the island.
Hay una presa al otro lado de la fundición.
There's a quarry on the other side of the foundry.
Hay una pareja al otro lado de la verja.
There's a couple on the other side of the fence.
El jefe vive al otro lado de la isla.
The chief lives on the other side of the island.
No sabemos qué hay al otro lado de esa puerta.
We don't know what's on the other side of that door.
Su finca está situada al otro lado de la isla.
His estate is on the other side of the island.
Palabra del día
la fiesta de traje