al grado que
- Ejemplos
Todos tenemos muchas ocupaciones y en ocasiones estamos estresados, al grado que puede parecer imposible encontrar un momento para estar tranquilo, pero esa línea de pensamiento es historia antigua. | We all have busy and sometimes stressful lives. It may seem impossible to find a time to slow down, but that kind of thinking is ancient history. |
Además, solo puedo ser amado al grado que soy conocido. | Furthermore, I can only be fully loved to the degree that I am known. |
Además, al grado que yo sobre reaccione, mis sentimientos siempre son mi problema. | Furthermore, to the degree that I overreact, my feelings are always my problem. |
Si, es al grado que voy. | Yes, it is at this level I am. |
No estoy aquí para reclutar seguidores al grado que me adoren. | I am not here to enlist followers to the extent that you will adore me. |
El odio desparecerá al grado que el amor llene su corazón. | If you put love in the heart, hatred goes out. |
Amados devotos, en tercer lugar, su confianza incrementará al grado que su amor incremente. | Dear devotees, thirdly, your trust will increase to the extent that your love increases. |
El amor no ha madurado al grado que ellos no son aprensivos acerca del juicio. | Love has not matured to the degree that they are not apprehensive about the judgment. |
Para muchos es la parte de nuestro cuerpo más temida, al grado que provoca ansiedad y vergüenza. | For many it's the most feared, anxiety-inducing and shamed part of our body. |
Saúl se aferró a Samuel tomando su manto, incluso al grado que se rasgó. | Saul clung to Samuel holding his clothes, even to the point where it was torn. |
Mi mamá necesitaba protegerme... al grado que no me dejaba verla llorar. | Such was my mother's need to protect me... that she would not let me see her cry. |
Se olvidan que tampoco tienen las advertencias proféticas en Apocalipsis, no al grado que habéis pensado. | They forget neither has the prophetic warnings in Revelation, not to the degree that you've seen. |
Estos recursos comunes son de acceso abierto; pueden ser utilizados por cualquiera al grado que sea. | Such commons typically have 'open access'; they can be used by anyone to any extent. |
Pero para ser justo, la mayoría de nosotros no lo hace al grado que tú lo haces. | But to be fair most of us don't do it to the extent that you do. |
Primero, reconocer que solo podemos sentirnos plenamente amados y aceptados al grado que seamos conocidos. | First, realize that we can only ever feel fully loved and accepted to the degree that we are known. |
Realizamos la Verdad Absoluta al grado que somos capaces de cantar Sus nombres con pureza. | We become realized in the Absolute Truth to the extent that we are able to chant His names with purity. |
Promoverán de hecho su propia felicidad al grado que la dejen ustedes fuera de la vista. | You will in fact promote your own happiness to the degree that you leave it out of view. |
Estas acciones serán aplicadas al grado que permita la ley o que seguridad personal no es un problema. | These actions shall apply to the extent permitted by law or where personal safety is not an issue. |
No esperamos que lo perfeccionen al grado que lo hizo Miguel cuando estuvo en Urantia. | We do not expect you to perfect this to the degree that Michael did when he was on Urantia. |
Su obra frecuentemente transforma el papel de maneras maravillosas, al grado que puede llegar a verse como metal. | And his work often transforms the paper in surprising ways, including making it look like metal. |
