al final yo

Popularity
500+ learners.
Al final yo acabé haciendo SOUTH PACIFIC en Londres, así que Sheri Renee Scott lo interpretó en Nueva York, ¡pero trabajar con Jason Robert Brown por primera vez cambió mi vida!
I ended up going to do SOUTH PACIFIC in London so Sherie Renee Scott did it in NY, but working with Jason Robert Brown for the first time changed me life!
Así que al final yo solo... Le dije la verdad.
So finally I just— I just told her the truth.
Pero... al final yo no era lo que él quería.
But... eh... ultimately, I wasn't what he wanted.
Sí, un juego de dinero, en el qué al final yo gano.
Yes, a money game, and in the end I won.
Ella medio me presionó, pero al final yo acepté.
She kind of pushed me into it, but in the end I agreed.
Si bien todos esos objetivos eran tangibles, al final yo estaba construyendo relaciones.
While all those goals were tangible, in the end I was building relationships.
Pero al final yo no puedo engañarme.
But in the end I can't fool myself.
Y al final yo aún gano.
And in the end, i still win.
Los dos tuvimos razón. Pero al final yo gané [ríe].
Both of us were right, but in the end I won.
Uno a uno. Hasta que al final yo era la única que quedaba sola.
One by one, until I was the only one left.
Brenda me ayudó a encontrarlo, pero al final yo lo descubrí. Y es mío.
Brenda helped me find it but ultimately I figured it out and it's mine.
Lo sé, al final yo sí.
I know, but I finally do.
Trabajando todo el tiempo, supongo al final yo tengo la culpa.
I was working all the time, so I guess in the end it really was my fault.
Gracias. Pero sé que al final yo soy la única que va a cambiar algo.
Thanks, but I know that in the end,
(NL) Señor Presidente, al final yo voté por los dos informes sobre la actualización del Sistema de Información de Schengen.
(NL) Mr President, in the end I voted for the two reports on the updating of the Schengen Information System.
Y al final yo quiero recordar que todavía tsiklyuetno una máquina, y tsiklevschik, por lo que la calidad del trabajo dependerán de la diligencia y exactitud.
And in the end I want to remind you that tsiklyuet yetnot a machine, and tsiklevschik, so the quality of the work will depend on the diligence and accuracy.
Ésta no fue una decisión fácil, pero al final yo sentí que el material tendría más impacto y, en cierto sentido, más verdad, si se presentara de esta manera.
This was not an easy decision, but in the end I felt that the material would have more impact and, in a sense, more truth, if it was presented in this way.
Pero al final YO revelaré el espíritu dentro de ellos.
But in the end I shall reveal the spirit within them.
Al final yo me sentía mal de ser ambas cosas.
And in the end I just resented being either.
Al final yo quería profundamente hacer algo distinto.
At the end I just wanted so badly to go do something else.
Palabra del día
venenoso