al compas
- Ejemplos
Iniciación al COMPAS Calidad, 14 de septiembre de 2010; | Introduction to the Quality COMPAS, 14th September 2010; |
La diablada se bailaba originalmente al compás de la alegre zampoñada. | The Diablada was originally danced to the sound of merry panpipe groups. |
Carly canta al compás de la radio. | Carly sings along with the car radio. |
Como acostumbran, los europeos inventarán sus soluciones al compás de la crisis. | As is the custom, Europeans will find their own solutions as the crisis develops. |
Luego, al compás del agua, descubrirán la fauna y la flora. | See the flora and fauna along the river too. |
Al compás de las lágrimas avanzamos para alcanzar lo antes posible la otra orilla. | Holding back the tears, we advance as fast as possible to reach the other shore. |
¿Qué? Solo canta al compás de la canción. | Just sing along with the song. |
Ten paciencia y recuerda: enfócate en ser minucioso y toca en tiempo al compás del metrónomo. | Be patient and remember: focus on being accurate and play in consistent time with your metronome. |
Ellos siguen sus dictados sin darse cuenta que están marchando al compás del sonido de sus tambores. | They follow his dictates without realizing it is his drum beat they are marching to. |
La información relativa al compás mostrada en pantalla no se corresponde con la dirección principal del compás. | Compass information on the display system does not agree with the main steering compass. |
Al Compás del Corazón Flamenco reune las caracteristicas de grabaciones de flamenco clásico, todas ellas realizadas por varios artistas. | Performed by several artists, Al Compás del Corazón Flamenco brings together the traits of classical flamenco recordings. |
Una posada para disfrutar de una maravillosa vista con tranquilidad al compas del sonido del mar. | A pousada for calmly enjoying a marvelous view to the sound of the sea. |
La importancia del saber Nosotros nos movemos al compas del tiempo, y el tiempo se mueve con nosotros. | Valuable knowledge We constantly have our finger on the pulse of time - and time moves in step with us. |
Tras el saludo de cortesia a los gigantes de Mancor, en esta VII FERIA DE LAS SETAS DE MANCOR DE LA VALL, cada colla de Gigantes de los Municipio de Mallorca, danzan al compas de los xeremiers que les acompañan junto con los cabezudos. | After the greeting of courtesy to the giants of Manacor, in this seventh FAIR MANCORA MUSHROOMS OF THE VALLEY, each colla Giants of Mallorca Township, dance to the beat of xeremiers accompanying them with the big heads. |
Todo se mueve al compás de leyes y normas. | Everything moves according to the compass of laws and rules. |
Practica simplemente moviéndote al compás de la música con tu pareja. | Practice simply moving in time to the music with your partner. |
Al compás de Kepler bailando con los astros. | To the beat of Kepler dancing with the stars. |
¡Danzar, mover el cuerpo al compás de la música! | Dance, move your body to the beat of music! |
Podría tocar el piano al compás de sus latidos. | I could play the piano by that heartbeat of his. |
Podría tocar el piano al compás de su pulso. | I could play the piano by that heartbeat of his. |
