al cabo de los años

Si no lo quieres, ¿por qué me lo devuelves al cabo de los años?
If you don't want it anymore, why return it after all these years?
Lo siento. Muchos nombres al cabo de los años, ¿sabes?
So many names over the years, you know.
Después, al cabo de los años recibieron reconocimiento, homenajes y monumentos, pero el daño ya estaba hecho.
Then, after the years received recognition, tributes and monuments, but the damage was already done.
Sin embargo, al cabo de los años, la influencia de Overwatch disminuyó, y acabó por disolverse.
But as the years passed, Overwatch's influence waned, and it was eventually disbanded.
Si comes lo suficiente, al cabo de los años, te conviertes en algo no humano.
If you eat enough of it, Over years, you become this... Less-Than-Human thing.
Poco a poco, y de una manera sistemática, adoptó al cabo de los años varios nuevos sistemas de generación de imágenes.
In a carefully systematic way Marisa gradually, through the years, adopted various new imaging systems.
Pero, al cabo de los años, al verlos abrirse y evolucionar, comencé a cambiar mi punto de vista.
But over the years as I see them opening up and evolving, I have begun to change my perspective.
Tampoco han sido búsquedas intencionadas en la mayoría de los casos, sino encuentros casuales de los que me he acabado dando cuenta al cabo de los años.
Neither has been, at the beginning, intentional searches, but casual encounters I've finished realizing after years.
En Zambia, por ejemplo, los activistas han puesto de manifiesto que solo dos de las ocho empresas mineras extranjeras han informado de sus beneficios al cabo de los años.
In Zambia for example, campaigners have exposed that only two of eight foreign mining companies have reported any profits for years.
Su producción depende de varios factores, pero, en general, cuando los olivos se estabilizan al cabo de los años se vuelve una producción constante a nivel de cantidad.
Its production depends on several factors, but, in general, when the olive trees stabilize over the years it becomes a constant production at quantity level.
Si bien la mayoría de las convulsiones aparecen inmediatamente después de la lesión, o en el primer año, también es posible que la epilepsia aparezca al cabo de los años.
While most seizures happen immediately after the injury, or within the first year, it is also possible for epilepsy to surface years later.
Feliz reencuentro, al cabo de los años, con Joan Pedragosa, cuando los auspicios de un brillante futuro de artista plástico se han cumplido de forma más que satisfactoria.
A happy reencounter with Joan Pedragosa, years later, when the prospects of a brilliant future in the plastic arts have largely been fulfilled.
El médico decide quitar un paquete hemorroidal en específico que está dilatado y deja otros no desarrollados y al cabo de los años surgen estos, pero no son los mismos.
The doctor decides to remove a specific hemorrhoidal package that is dilated and leaves others undeveloped and over the years, they arise but are not the same.
De esta manera, se observó que aquellos niños que habían sufrido déficit de este mineral cuando eran pequeños experimentaban problemas de aprendizaje y de rendimiento intelectual al cabo de los años.
This way, he was observed that those children who had undergone deficit of this mineral when they were small experienced problems of learning and intellectual yield after the years.
En los últimos meses, la Unión ha elaborado un programa político para esa alianza estratégica, que enlaza varios instrumentos y mecanismos que se han reunido al cabo de los años.
In recent months the Union has elaborated a policy agenda for that strategic partnership linking together a number of instruments and mechanisms that have been put in place over the years.
Los miembros que conocí al cabo de los años tienen la misma mentaliad y comparten el amor por el graffiti y nuestro estilo, sumado a que todos ellos tienen unas personalidades magníficas.
The members I met over the years have the same mentality and share the love for writing and our style, besides that they all have great personalities.
De entre las muchas impresiones y experiencias que allí sucedieron, hay dos, que, ahora al cabo de los años, acuden a mi memoria como paradigmas sensoriales de aquella larga visita.
Of the many impressions and experiences that I had there, there are two that now, after all these years, come to my memory as sensory paradigms of that long visit.
Además, parece increíble que un tenor que empezó siendo rossiniano haya podido, al cabo de los años, adquirir una vocalidad de tenor verista, es decir, robusta y declamada.
Also, it seems incredible that a tenor who started out in the Rossini repertoire could have, after some years, acquired the vocality of a verismo tenor; that is, robust and declamatory.
ED 13 Historia #Ed 12 empezó a acusar a acusar el embate del tiempo al cabo de los años, con sus materiales de base y su tecnología volviéndose obsoletas con el paso del tiempo.
ED 13 Storyline Over the years, #Ed 12 has started to show his age as his core materials and technology have gradually become obsolete.
En su momento, fue para mí casi una obsesión, una manera de integrarme en un paisaje omnipresente del que tenía una percepción que luego al cabo de los años he ido reconociendo como romántica.
In time, was almost an obsession for me, a way to integrate ubiquitous in a landscape that had a perception then after the years I have come to recognize as romantic.
Palabra del día
el mago