ahora somos

Popularity
500+ learners.
Toda mi negación son ahora somos abundante en la cabeza.
All my denial now are we are abundant in the head.
Sí, Jess y yo ahora somos amigos de por vida.
Yeah, Jess and I are friends for life now.
Dígale a su gente que ahora somos un país pequeño.
Tell your people we are a small country now.
Tú y yo... ahora somos amigos, lo cual es genial.
You and I.. we've become friends now, which is great.
De hecho, no es mala idea, ya que ahora somos objetivos.
Actually, it's not a bad idea, since you're targets now.
No más condiciones, por favor, ahora somos de la familia.
No more conditions please, we are a family now.
Sabes que esto significa que ahora somos una pareja.
You know this means we're a couple now.
Sí, ahora somos parte de tu vida, Rallo.
Yeah, we're part of your life now, Rallo.
Sí, ahora somos parte de tu vida, Rallo.
Yeah, we're part of your life now, Rallo.
Lo que sí sabemos es que ahora somos vulnerables.
All we do know is that we are vulnerable now.
Quiero decir, ahora somos padres, e incluso Barney sigue adelante.
I mean, we're parents now, and even Barney is moving on.
Así que, ¿ahora somos una de esas parejas?
So, are we one of those couples now?
Y sé, sin duda, que ahora somos mejores amigos.
And I know for a fact, now we're better friends.
Así que creo que ahora somos como un banco.
So I guess we're like a bank now.
Esto no significa que ahora somos amigos, ¿verdad?
This doesn't mean we're friends now, does it?
Quiero decir, ahora somos padres, e incluso Barney siguió adelante.
I mean, we're parents now, and even Barney is moving on.
Es decir, ahora somos padres, e incluso Barney sigue adelante.
I mean, we're parents now, and even Barney is moving on.
Y no se le olvide, ahora somos vecinos y todo eso.
And don't forget now, we're neighbors and everything.
La cuestión es que ahora somos amantes de los animales.
The point is we're animal lovers now.
¿Sabes que ahora somos tú y yo, Dag?
You know it's you and me now, Dag?
Palabra del día
fresco