ahora pienso

Popularity
500+ learners.
Bueno, ahora pienso que eres adoptada.
Well, now I just think you're adopted.
Es solo que ahora pienso que es un poco infantil.
I just sort of think it's juvenile now.
El problema es que ahora pienso que Justin es muy aburrido.
The problem now is that I realize that Justin is just so boring.
Incluso ahora pienso raramente en eso.
Even today I seldom think of it.
Pero ahora pienso diferente.
But I think differently now.
Bueno, sí lo sé, pero ahora pienso diferente y me gustaría volver a interpretar el papel de Charmian.
Well, I do, but I think differently now. And I would really like to play Charmain again.
No obstante, ahora pienso de manera muy distinta a como me habían hecho ver las cosas hace ocho años.
But nevertheless, I think very differently now from what I was persuaded to think eight years ago.
Si ahora pienso en eso, es, no sé, un poco doloroso, quiero seguir sintiendo su piel.
When I think about it now, it is, I don't know how painful, I want to go on feeling his skin.
Pero ahora pienso que eso no era exactamente lo correcto.
But I now think that was not exactly right.
Pero ahora pienso que eso era egoísta por mi parte.
But now I think it was selfish of me.
Pero, eh, ahora pienso tal vez yo sé por qué.
But, uh, now I think maybe I know why.
Y ahora pienso en retrospectiva, que todos eran iguales.
And I think on reflection they were all the same.
Puede que sea muy tarde, pero ahora pienso en mi familia...
It may be too late, but I'm thinking of my family now...
Pero ahora pienso que creciste en lo que realmente eres.
But now I think you've really grown into yourself.
Por ahora pienso que yo estoy más involucrado que él.
For now I think I am more involved than him to you.
Teniendo medio siglo de experiencia, ahora pienso que eran ingenuos.
Having a half century of further experience, I now think they were naive.
Y ahora pienso que puedes lograr lo que sea.
And now I believe that you can do anything.
Por ahora pienso estar aquí al menos por la semana.
Actually, I think I'm here for the week at least.
Pero ahora pienso que fue un error.
But... now I think it was a mistake
Y ahora pienso que el mal quiere recuperarla.
And now I'm thinking evil wants it back.
Palabra del día
brillante