ahí vemos

Popularity
500+ learners.
Sí, no tengo efectivo, pero ahí vemos cómo hacemos.
Yeah, I don't have any cash, but we'll figure it out.
Desde ahí vemos aún más cerca Petra Korax.
From here we see Petra Korax even closer up.
Desde ahí vemos aún más cerca Petra Korax.
From there we see Petra Korax even closer.
Y de ahí vemos un milagro.
And from there we see a miracle performed.
Ya ahí vemos que la ciencia aún no detenta una información definitiva.
We see that science hasn't yet arrived at a conclusion.
Después de pasar los atrios entramos al Lugar Santo y ahí vemos tres detalles.
Then we enter the Holy Place and see three details.
Y ahí vemos: funciona espléndidamente:-)
Look at that: it works wonderfully:-)
Pero lo que nosotros abrazamos ardientemente pronto nos rechaza y ahí vemos nuestra existencia entera en las ruinas.
But what we ardently embrace soon repels us and we see our whole existence in ruins.
Ilumina – Los rayos del Ser Uno reflejan en nuestra mente-corazón particular y ahí vemos (experimentamos) nuestras propias ideas y sentimientos, nos aferramos a ellas y olvidamos nuestro propio Ser, el Ser ilimitado.
Light - Rays of the one being reflected in our particular finally and see there (experience) our own ideas and feelings, we cling to them and forget our own being, be unlimited.
Si las Campbells's de Warhol están pintadas/distanciadas, las nalgas y las marcas comerciales fotografiadas por Méndez Caratini son idénticas a las que por ahí vemos, ninguna diferencia que no sea el contexto—la galería de arte—en el cual se exhiben.
If Warhol's Campbells are painted / spaced, buttocks and trademarks photographed by Mendez Caratini are identical to those that we see around, no difference other than the context-the-art gallery exhibit in which.
Hay muchas fuentes, una que es proactiva de parte nuestra, hay sectores que nos interesan o que consideramos atractivos y con mucho potencial y ahí vemos qué compañías están empezando en estos sectores y nos contactamos.
There are a number of sources, one that is proactive and our own. There are sectors we're interested in and that we consider very attractive with a lot of potential, and we look at what companies are getting started in those sectors and contact them.
Lamentablemente, en este caso, la Asociación automovilística parece destacar como la perdedora, pero quisiera decir que, con la posibilidad de que la demanda de los automóviles crezca cuatro veces más como mínimo durante los próximo veinte o treinta años, ahí vemos una oportunidad.
Unfortunately, in this instance, the Automobile Association seems to be pointed out as the loser, but I would say that, with automobile demand likely to grow over the next 20 or 30 years fourfold at least, there may be an opportunity there.
Ahí vemos la actitud del Señor para con el ser humano.
Here we see the Lord's attitude to man.
Ahí vemos al Buen Pastor que da la vida por las ovejas.
Here we see the Good Shepherd giving up his life for his flock.
Ahí vemos a María, la primera discípula.
In the Gospel we see Mary, the first disciple.
Ahí vemos a quienes comienzan, a los que son pocos, a los menos.
There we see those who begin, the few, the least.
Ahí vemos hombres que no solo son alabados por encajar en un cierto molde.
There we see men who are not only praised for fitting a certain mold.
Ahí vemos la masa de personas que se registraron en todas las pensiones y saturaron todos los autobuses.
Then we see the mass of people who have checked in to all the pensions and busses.
Ahí vemos una expresión clara del hecho de que en realidad vivimos en una dictadura.
That is a reflection of rule over society which is in fact a dictatorship.
Una vez que tengo el boceto impreso al tamaño que la obra va a tener encargo el vidrio y lo llevo al taller donde hago los grabados. Ahí vemos las limitaciones que tiene la técnica con respecto al dibujo original y lo modificamos.
Once I have the sketch printed in real size, I have the crystal prepared and I go to the workshop in which I do the engraving.
Palabra del día
el aguacero