agilizarse
- Ejemplos
Las reformas en los puertos deben agilizarse. | The reforms in ports need to be stepped up. |
Esa tarea podría agilizarse mediante procesos institucionales facilitados por la Convención. | Yet it could be sustained through institutional processes facilitated by the Convention. |
El establecimiento de un ejército nacional, que ya ha comenzado, debe agilizarse. | The building of a national army, which has begun, needs to be accelerated. |
Debe agilizarse el procedimiento para la modificación de las vacunas contra la gripe humana. | The procedure for the variation of human influenza vaccines should be streamlined. |
Con ese fin en mente, debe agilizarse el proceso de elaboración del documento final. | Keeping that goal in mind should accelerate the process of producing the final document. |
Esto puede simplificarse y agilizarse. | This can be made simpler and faster. |
Por ejemplo, el proceso de adquisiciones debe agilizarse mucho más en un entorno personalizado. | For example, procurement has to become a much more agile process in a custom environment. |
Debe agilizarse la asistencia oficial al desarrollo a fin de alcanzar el objetivo acordado por las Naciones Unidas. | Official development assistance must be accelerated to reach the agreed United Nations target. |
La aprobación de estas leyes debe agilizarse. | These should be expedited. |
Por esa razón, nosotros estamos incentivando a la FAPESP a considerar de qué manera eso podría agilizarse. | That is why we are encouraging FAPESP to consider how this could be speeded up. |
A fin de evitar toda demora indebida de una realización justificada de la garantía, debe agilizarse toda intervención judicial. | To avoid unduly delaying rightful enforcement, the judicial review should be expedited. |
Postuló que al usar ayudas mecanizadas como diapositivas, películas y audio, la experiencia de aprendizaje puede agilizarse y aumentarse. | He advocated that by using mechanised aids such as slides, film and audio, the learning experience could be expedited and augmented. |
En cuanto al tema de la reorganización de los servicios, yo creo que debe agilizarse, debe funcionar ya. | As to the reorganization of services, I think it should be speeded up. It ought to be working already. |
En opinión de Szájer, los procedimientos legislativos de la Comisión deben agilizarse considerablemente, especialmente en el ámbito de la creación de empleo. | According to Mr Szájer, the legislative procedures of the Commission should be remarkably speeded up, especially in the field of job creation. |
Para lograr ese objetivo importante se deben adecuar los procedimientos financieros y de adopción de decisiones, y la Organización debe agilizarse. | To achieve that important goal, the decision-making and financial procedures of the United Nations have to be adapted, and the Organization must be streamlined. |
Esta propuesta pondrá fin gradualmente a esta situación, pero lamento que vaya a tardar tanto, por lo que espero que el proceso pueda agilizarse. | This proposal will gradually end that situation, but I regret that it will take so long, and I hope the process can be speeded up. |
La ampliación de la integración política europea para la seguridad y la defensa, según se estipula en el Tratado de Lisboa, es urgente y necesita agilizarse. | The extension of European political integration to security and defence, as provided for in the Treaty of Lisbon, is urgent and needs to be speeded up. |
Señor Comisario, de no agilizarse los trabajos en esta línea, no superaremos a medio plazo el obstáculo orográfico insalvable de los Pirineos. | Commissioner, if the work on this line is not speeded up, we will not, in the medium term, be able to overcome the almost insuperable orographical obstacle of the Pyrenees. |
El Departamento del Tesoro de Estados Unidos debe agilizarse para congelar las cuentas de los secuaces corruptos de Cabello y devolver esos bienes una vez que un gobierno democrático sea elegido para reconstruir el país. | The U.S. Treasury should move to freeze the accounts of Cabello's corrupt cronies and return those assets once a democratic government is elected to rebuild the country. |
Deberían agilizarse los largos procedimientos para solicitar visados, que no deberían usarse como instrumentos de discriminación contra los defensores de derechos humanos, los oponentes políticos, incluidos los estudiantes, o los representantes religiosos. | Lengthy procedures for visa requirements should be speeded up and should not be used as instruments of discrimination against human rights activists, political opponents, including students, or religious representatives. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!